首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从顺应论的视角看祝庆英的《简·爱》的翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Introduction第10-13页
   ·Research Background第10页
   ·Objective of the Research第10-11页
   ·Research Methodology第11页
   ·Research Questions第11页
   ·Significance of the Study第11-13页
Chapter One Literature Review第13-19页
   ·Studies on Application of Adaptation Theory to Translation第13-15页
   ·Studies on Translation of Jane Eyre第15-19页
Chapter Two Theoretical Framework第19-33页
   ·Basics of Adaptation Theory第19-25页
     ·Using Language:A Process of Continuous Choice-making第19-20页
     ·Three Properties of Language:Variability, Negotiability and Adaptability第20-21页
     ·Four Angles of Investigation第21-25页
   ·Translation in the View of Adaptation Theory第25-33页
     ·Translation as a Process of Continuous Choice-Making第25-26页
     ·Translation as a Process of Making Adaptations第26-30页
     ·Translation as a Process of Dynamic Adaptation第30-32页
     ·Salience of Adaptation in Translation第32-33页
Chapter Three The Study of Zhu Qingying's Translation of Jane Eyre from第33页
the Perspective of Adaptation Theory第33-58页
   ·An Introduction to Jane Eyre and Its Chinese Version第33-36页
     ·An Introduction to Charlotte Bronte and Jane Eyre第33-35页
     ·An Introduction to Jane Eyre's Translator Zhu Qingying and Her Version第35-36页
   ·The Study of Zhu's Translation of Jane Eyre from the Perspective of AT第36-58页
     ·Zhu's Translation of Jane Eyre as a Process of Making choice第36-37页
     ·Making Adaptation in Zhu's Translation of Jane Eyre第37-51页
     ·Dynamic Adaptation in Zhu's Translation of Jane Eyre第51-53页
     ·Salience of Adaptation in Zhu's Translation of Jane Eyre第53-58页
Conclusion第58-60页
Bibliography第60-62页
Acknowledgements第62-63页
个人简历第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从顺应论看张培基的《英译中国现代散文选》
下一篇:非英语专业大学生英语阅读策略培训的实验研究