首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《傲慢与偏见》三译本对话语用对比分析研究

abstract第1-5页
摘要第5-8页
1 Introduction第8-14页
   ·Research Motivation and Aim第8-9页
   ·Brief Introduction to Jane Austen and Pride and Prejudice第9-12页
   ·Selection of Chinese Versions第12-14页
2 Literature Review第14-29页
   ·Criticisms and Reviews on Jane Austen and Pride and Prejudice第14-15页
   ·Grice's Cooperative Principle第15-19页
     ·Grice's Maxims第17-18页
     ·Violation of the Maxims第18-19页
   ·The Politeness Principle第19-21页
   ·Goffman's Face Theory and Brown and Levinson's Politeness Theory第21-22页
   ·Conversational Implicature第22-23页
   ·Pragmatics and Fictional Dialogue Translation第23-29页
     ·Fictional Dialogue Translation第23-24页
     ·Translation Equivalence第24-25页
     ·The Principle of Pragmatic Equivalence in Fictional Dialogue Translation第25-27页
     ·Cooperative Principle and Politeness Principle in Dialogue Translation第27-29页
3 Case Analysis:Analysis of Three Translations of ConversationalImplicature第29-55页
   ·Translations of Conversational Implicature by Violation of the Quantity Maxim第29-36页
   ·Translations of Conversational Implicature by Violation of the Quality Maxim第36-42页
   ·Translations of Conversational Implicature by Violation of the Relevance Maxim第42-48页
   ·Translations of Conversational Implicature by Violation of the Manner Maxim第48-53页
   ·Summary第53-55页
4 Conclusion第55-58页
   ·Major Findings第55-56页
   ·Recommendations for Further Research第56-58页
Bibliography第58-61页
Acknowledgements第61-62页
攻读硕士学位期间发表的论文第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:太阳模拟器AMO滤光片及其稳定性研究
下一篇:多元化下美术类大学生思想政治教育的探析