首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Charlottes Web 两个汉译本的对比研究:从中国儿童文学文体特点的视角

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-11页
List of Figure and Tables第11-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-18页
   ·Research Background第14-15页
   ·Research Objectives第15页
   ·Research Questions第15-16页
   ·Research Method第16页
   ·Significance of the Research第16页
   ·Structure of the Thesis第16-18页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第18-27页
   ·Studies on the Translation of CL第18-20页
   ·Studies on the Translation of Stylistic Features of CL第20-24页
     ·Studies on Style第21-22页
     ·Studies on Stylistic Features of CL第22-23页
     ·Studies on the Translation of Stylistic Features第23-24页
   ·Studies on Translation from the Perspective of Reception Aesthetics第24-25页
   ·Studies on Charlotte’s Web第25-27页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第27-44页
   ·The Origin and Development of Reception Aesthetics第27-29页
   ·Key Elements of Reception Aesthetics第29-30页
   ·Stylistic Features of Chinese CL第30-42页
     ·The Stylistic Features of Chinese CL at Phonological Level第31-35页
     ·The Stylistic Features of Chinese CL at Lexical Level第35-38页
     ·The Stylistic Features of Chinese CL at Syntactical Level第38-39页
     ·The Stylistic Features of Chinese CL at Rhetorical Level第39-42页
   ·Summary第42-44页
CHAPTER IV A COMPARISON BETWEEN TWO CHINESE VERSIONS OF CHARLOTTE’S WEB第44-64页
   ·The Application of Reception Aesthetics to CL Translation第44-45页
   ·Introduction of E.B.White and Charlotte’s Web第45-46页
   ·Translations of Charlotte’s Web第46-48页
     ·Features of Ren Rongrong’s Translation第46-47页
     ·Features of Kang Xin’s Translation第47-48页
   ·A Comparison between Two Versions of Charlotte’s Web第48-62页
     ·The Differences at Phonological Level第48-53页
     ·The Differences at Lexical Level第53-57页
     ·The Differences at Syntactical Level第57-60页
     ·The Differences at Rhetorical Level第60-62页
   ·Summary第62-64页
CHAPTER V CONCLUSION第64-67页
   ·Findings of the Study第64-65页
   ·Limitations of the Thesis and Suggestions for Further Research第65-67页
REFERENCES第67-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:英语公共演讲中隐喻的翻译
下一篇:基于衔接理论对美国总统就职演说的研究