首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

背景知识对交替传译质量的影响--IBM CSC项目口译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
第二章 实践任务综述第10-14页
   ·任务背景介绍及需求分析第10-11页
   ·译前准备第11-12页
     ·专业技能的突击训练第11页
     ·背景知识的短期补充第11页
     ·其他准备第11-12页
   ·完成质量第12-14页
     ·专家反馈第12页
     ·企业反馈第12页
     ·自我评估第12-14页
第三章 案例分析第14-24页
   ·背景知识对语言准确度的影响第14-17页
     ·掌握相关背景知识对语言准确度的积极影响第14-16页
     ·缺乏相关背景知识对语言准确度的消极影响第16-17页
   ·背景知识对信息完整度的影响第17-20页
     ·掌握相关背景知识对信息完整度的积极影响第17-18页
     ·缺乏相关背景知识对信息完整度的消极影响第18-20页
   ·背景知识对口译流利度的影响第20-24页
     ·掌握相关背景知识对口译流利度的积极影响第20-21页
     ·缺乏相关背景知识对口译流利度的消极影响第21-24页
第四章 实践总结第24-28页
   ·背景知识对提高交替传译质量的重要性第24页
   ·交替传译过程中应对背景知识匮乏的相关策略第24-28页
     ·译前短期补充第25页
     ·临场应急策略第25-26页
     ·译后反思总结第26-28页
参考文献第28-30页
附录第30-36页
致谢第36-38页
个人简介第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:微视频在初二英语教学中的实践研究--以灵武市英才学校为例
下一篇:《宁夏回族文化图史》翻译(节译)实践报告