摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One A Brief Introduction to Records of the Historian | 第11-21页 |
·The Author of Records of the Historian | 第11-12页 |
·The Content of Records of the Historian | 第12-14页 |
·The Philosophical Thinking in Records of the Historian | 第14-16页 |
·The Language Characteristics of Records of the Historian | 第16-21页 |
·Concise Description | 第16页 |
·Flexible Language | 第16-18页 |
·Vivid Expression | 第18-21页 |
Chapter Two Culturally-loaded Words in Selections from Records of the Historian | 第21-35页 |
·Language and Culture | 第21-22页 |
·Definition of Culturally-loaded Words | 第22页 |
·The Characteristics of Culturally-loaded Words | 第22-24页 |
·Causes of the Difficulties of Culturally-loaded Words in translating | 第24-28页 |
·Differences in Traditional Culture | 第24-26页 |
·Differences in Religious Culture | 第26-27页 |
·Differences in Geographic Culture | 第27-28页 |
·Classifications of Culturally-loaded Words in Selections from Records of the Historian | 第28-35页 |
·Social Words | 第29-31页 |
·Linguistic Words | 第31-32页 |
·Material Words | 第32-33页 |
·Religious Words | 第33-34页 |
·Ecological Words | 第34-35页 |
Chapter Three Skopos Theory | 第35-41页 |
·An Overview of German Functionalist Approach | 第35-39页 |
·Generation of Skopos Theory | 第35-37页 |
·Development of the Skopos Theory | 第37-39页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第39-41页 |
·Skopos Rule | 第39页 |
·Fidelity Rule | 第39-40页 |
·Coherence Rule | 第40-41页 |
Chapter Four Analysis of Yang's Translation of Culturally-loaded Words in Selectionsfrom Records of the Historian from the Perspective of Skopos Theory | 第41-57页 |
·Short Introduction to Yang Hsien-yi and Gladys Yang | 第41-42页 |
·Introduction to Styles of Yangs' Translation | 第42-44页 |
·Rigorous Translation Style | 第42-43页 |
·Conservative Translation Style | 第43-44页 |
·Skopos Rule Embodied in Yang's Translation of Selections from Records of the Historian | 第44-45页 |
·For Cultural Study | 第44-45页 |
·For Cultural Transmission | 第45页 |
·Fidelity Rule Used by Yang inTranslation of Yang's Culturally-loaded Words | 第45-52页 |
·Fidelity Rule Achieved by Omission | 第49-50页 |
·Fidelity Rule Achieved by Addition | 第50-52页 |
·Coherence Rule in Translation of Yang's Culturally-loaded Words | 第52-53页 |
·Methods Adopted by Yang Hsien-yi in Translation of Culturally-loaded Words in Selection from Records of the Historian | 第53-57页 |
·Transliteration | 第53-54页 |
·Literal Translation | 第54-55页 |
·Free Translation | 第55-57页 |
Conclusion | 第57-61页 |
Bibliography | 第61-65页 |
Acknowledgements | 第65页 |