首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《2013年度阿尔山活动执行方案》翻译的实践报告

目录第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
第一章 引言第9-10页
第二章 翻译项目介绍第10-12页
   ·文本选择第10页
   ·项目目的第10-11页
   ·项目意义第11-12页
第三章 译前准备第12-17页
   ·文本类型和功能第12页
   ·文本内容第12-13页
   ·文本分析第13-17页
     ·句式特点第14-15页
     ·语篇特点第15-17页
第四章 翻译过程分析第17-23页
   ·词法方面第17-19页
     ·中国特色词汇第17-18页
     ·词性转换第18-19页
   ·句法方面第19-20页
   ·修辞手法第20-21页
     ·夸张第20页
     ·比喻第20页
     ·引用第20-21页
   ·语篇方面第21-23页
第五章 小结第23-24页
参考文献第24-25页
致谢第25-26页
附录第26-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:档案袋评价在初中英语口语教学中的应用
下一篇:接续助词“と”的用法和汉译--以《伊豆的舞女》的原文和译文为中心