首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从词语翻译谈翻译策略小说《勒德洛夫人》节译报告

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-12页
Chapter Two PREPARATIONS第12-15页
   ·The translation strategy第12-13页
   ·Technical preparation第13-14页
   ·Theoretical preparation第14-15页
Chapter Three LEXICAL TRANSLATION第15-32页
   ·Adaptation第15-26页
     ·Set phrases and idioms第16-20页
     ·Polysemy第20-24页
     ·Interrogatives第24-26页
   ·Shift第26-28页
   ·Paraphrase第28-32页
Chapter Four CONCLUSION第32-34页
References第34-35页
Appendix第35-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:从翻译目的论看小说中人物形象的翻译--以《亚历山大的桥》为例
下一篇:韩国散文集《独自的我写给独自的你》中译增词研究报告