首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语硬新闻汉译实践研究总结

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
1. 任务描述第9-13页
   ·研究背景第9页
   ·研究现状第9-13页
2. 任务过程第13-18页
   ·译前准备第13-15页
     ·文本类型与翻译第13页
     ·变译理论第13-14页
     ·英汉硬新闻特征对比第14页
     ·硬新闻简介及语料来源第14-15页
   ·翻译过程第15-16页
   ·译后审校第16-18页
3. 案例分析第18-40页
   ·硬新闻翻译中客观因素处理第18-33页
     ·标题翻译第18-22页
     ·专有名词第22-23页
     ·四字格第23-25页
     ·被动句的翻译第25-29页
     ·直接引语与间接引语的翻译第29-32页
     ·翻译的连贯与衔接第32-33页
   ·硬新闻翻译中主观因素处理第33-40页
     ·跨文化因素译第33-35页
     ·译者因索第35-40页
4. 实践总结第40-42页
参考文献第42-43页
附录第43-65页
译文第65-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:新课标下农村初中英语词汇教学的现状调查与对策
下一篇:词块教学在提高高中生英语综合能力方面的实证研究