首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《口笔译训练的基本概念与模型》第二章翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 引言第9-11页
   ·项目背景第9页
   ·项目目标第9-10页
   ·项目意义第10页
   ·报告结构第10-11页
第二章 研究背景第11-15页
   ·理论基础:翻译的目的论第11-12页
   ·原文介绍第12-15页
     ·作者简介第12页
     ·主要内容第12-13页
     ·原文分析第13-15页
第三章 翻译难点与翻译方法第15-25页
   ·翻译难点第15-16页
   ·准备工作第16页
   ·翻译方法第16-25页
     ·直译法第16-17页
     ·意译法第17-18页
     ·增补、省略和重复法第18-19页
     ·转换法和四字格的运用第19-23页
     ·拆句法和调序法第23-25页
第四章 总结第25-27页
   ·翻译经验第25页
   ·翻译教训第25-26页
   ·待解决的问题第26-27页
参考文献第27-28页
附录第28-77页
 附录一 原文第28-57页
 附录二 译文第57-77页
致谢第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:俄语语言世界图景中халява观念释析
下一篇:《中国苹果加工业投资促进果汁出口》翻译报告