首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

基于顺应论的美国国情咨文中模糊限制语的研究

Abstract第1-9页
摘要第9-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-25页
   ·Studies on Hedges第15-21页
     ·Relevant Studies Abroad第15-19页
     ·Relevant Studies at Home第19-21页
   ·Studies on Adaptation Theory第21-23页
     ·Relevant Studies Abroad第21-22页
     ·Relevant Studies at Home第22-23页
   ·Studies on State of the Union第23-25页
     ·Relevant Studies Abroad第23-24页
     ·Relevant Studies at Home第24-25页
Chapter Two Theoretical Framework第25-38页
   ·Hedges第25-29页
     ·Definition of Hedges第25-26页
     ·Classifications of Hedges第26-29页
   ·Linguistic Adaptation Theory第29-38页
     ·Philosophical Origin第29-30页
     ·Linguistic choice making第30-31页
     ·Three Properties of Language第31-33页
     ·Four Angles of Investigation第33-38页
Chapter Three Methodology第38-41页
   ·Research Objects第38-39页
   ·Research Methods第39页
   ·Research Procedure第39-40页
   ·Data Collection第40-41页
Chapter Four Analysis of the Data Based on Adaptation Theory第41-68页
   ·Frequency and Percentage of Various Hedges第41-43页
   ·Explanation Based on Verschueren’s Linguistic Adaption Theory第43-68页
     ·Hedges as Adaptation to the Physical World第43-47页
     ·Hedges as Adaptation to the Social World第47-54页
     ·Hedges as Adaptation to the Mental World第54-64页
     ·Hedges as Adaptation to the Language Users第64-68页
Chapter Five Findings and Implications第68-72页
   ·Findings第68-69页
   ·Implications第69-72页
Conclusion第72-74页
Bibliography第74-78页
Appendixes第78-88页
Acknowledgements第88-89页
Publications第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:诺德的文本功能理论在高职翻译教学中的应用
下一篇:基于《跨文化交际高级教程》(节选)的翻译实践报告