首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

辛弃疾词中隐喻翻译的认知分析

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
中文摘要第8-10页
List of Figures and Tables第10-11页
Contents第11-13页
Chapter One Introduction第13-19页
   ·Research Background第13-16页
   ·Aims and Significance第16-17页
   ·Research Methodology第17-18页
   ·Structure of the Thesis第18-19页
Chapter Two Literature Review第19-28页
   ·Overview第19页
   ·A Historical Overview of Studies on Metaphor第19-22页
     ·Traditional Approaches to Metaphor Studies第20-22页
     ·Cognitive Approaches to Metaphor Studies第22页
   ·An Overview of Studies on Metaphor Translation第22-25页
   ·An Overview of Xin Qiji and His Poems第25-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter Three Theoretical Framework第28-38页
   ·Conceptual Metaphor Theory第28-32页
     ·Mechanism of Conceptual Metaphor第28-31页
     ·The Systematicity of Conceptual Metaphors第31-32页
     ·The Ground of Conceptual Metaphors第32页
   ·Metaphor Translation in the Perspective of Cognitive Linguistics第32-36页
     ·Literal Translation第34-36页
     ·Free Translation第36页
   ·Why Chinese Classic Poems?第36-37页
   ·Summary第37-38页
Chapter Four A Cognitive Analysis of Metaphor in Xin Qiji's Poems第38-54页
   ·Analysis of Conceptual Metaphor in Xin Qiji's Poems第38-45页
     ·Time Metaphors第38-40页
     ·Emotion Metaphors第40-42页
     ·Plant, Animal Metaphors第42-44页
     ·Weather Metaphors第44-45页
   ·Translation of Metaphor第45-52页
     ·Literal Translation第45-48页
     ·Literal plus Free Translation第48-51页
     ·Free Translation第51-52页
   ·Summary第52-54页
Chapter Five Conclusion第54-57页
   ·Main Findings第54-55页
   ·Implications第55页
   ·Limitations and Suggestions第55-57页
References第57-60页
Notes第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:从概念整合理论看诗歌的翻译--以《莎士比亚十四行诗》的汉泽本为例
下一篇:中岛敦作品中有关中国形象之研究--以《山月记》、《名人传》等作品为中心