Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
·Research Significance | 第11-12页 |
·Research Objective | 第12页 |
·Thesis Structure | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-26页 |
·Researches on Metaphor | 第14-21页 |
·Definitions of Metaphor | 第14-16页 |
·Theoretical Research on Metaphor | 第16-21页 |
·Rhetoric View | 第16-17页 |
·Semantic and Pragmatic View | 第17-19页 |
·Cognitive View | 第19-21页 |
·Researches on Metaphor Translation | 第21-25页 |
·Linguistic Approach to Metaphor Translation | 第21-22页 |
·Cultural Approach to Metaphor Translation | 第22-24页 |
·Cognitive Approach to Metaphor Translation | 第24-25页 |
·Researches on C-E Translation of Lu Xun’s Novels | 第25-26页 |
Chapter 3 Metaphor Translation under Cognitive Approach | 第26-37页 |
·Descriptive Translation Studies (DTS) | 第26-28页 |
·Holmes’s Theory on DTS | 第26-27页 |
·Toury’s Theoretical Model | 第27页 |
·DTS and Its Methodology | 第27-28页 |
·Conceptual Metaphor Theory (CMT) and Conceptual Integration Theory (CIT) | 第28-35页 |
·Conceptual Metaphor Theory | 第28-30页 |
·CMs and Its Mechanism | 第28-29页 |
·The Principle of Mapping | 第29-30页 |
·Conceptual Integration Theory | 第30-33页 |
·Basic Network Model of CIT | 第30-31页 |
·Basic Processes of Blending | 第31-32页 |
·Optimality Principles | 第32-33页 |
·Types of Integration Networks | 第33页 |
·A Comparison between CMT and CIT | 第33-35页 |
·Two Domains and Four Mental Spaces | 第33-34页 |
·Entrenchment and On-line Processing | 第34页 |
·Unidirection and Recursiveness | 第34页 |
·Invariance Principle and Optimality Principle | 第34-35页 |
·Metaphor Translation under the Framework of CMT and CIT | 第35-37页 |
·Metaphor Translation under CMT Framework: Conventional Metaphor | 第35-36页 |
·Metaphor Translation under CIT Framework: Novel Metaphor | 第36-37页 |
Chapter 4 Research Design | 第37-43页 |
·Research Questions | 第37页 |
·Theoretical Hypotheses | 第37页 |
·Sample Selection | 第37-38页 |
·Research Methodology | 第38-43页 |
·Identification of Metaphor | 第38-39页 |
·Categorization of Metaphor | 第39-40页 |
·Identification between Conventional Metaphor and Novel Metaphor | 第40-43页 |
Chapter 5 Empirical Analysis of Metaphor Translation and Cognitive Explanations | 第43-70页 |
·Statistical Research | 第43-50页 |
·Statistical Method | 第43页 |
·Counting of Metaphor | 第43页 |
·Calculation | 第43页 |
·Statistical Results | 第43-44页 |
·Data Analysis | 第44-46页 |
·Data Analysis of Metaphor | 第44-45页 |
·Data Analysis of Metaphor Translation | 第45-46页 |
·Example Analysis | 第46-50页 |
·Reproducing the Original Metaphor | 第46-47页 |
·Replacing Metaphor with a Similar TL ME | 第47-48页 |
·Reproducing the Original Metaphor plus Further Explanation | 第48页 |
·Replacing Metaphor with a Different TL ME | 第48-49页 |
·Converting Metaphor to Non-metaphor, Conveying Sense Only | 第49-50页 |
·Deletion | 第50页 |
·Translating Metaphor by Simile | 第50页 |
·Cognitive Explanation of Metaphor Translation | 第50-70页 |
·Cognitive Understanding of Metaphor | 第50-53页 |
·Cognitive Process of Different Metaphor Translation | 第53-68页 |
·Cognitive Process of Conventional Metaphor Translation | 第53-58页 |
·More Generalizations | 第58-60页 |
·Cognitive Process of Novel Metaphor Translation | 第60-68页 |
·General Cognitive Process of Translation | 第68-70页 |
Chapter 6 Conclusion | 第70-73页 |
·Major Findings | 第70-71页 |
·Limitations | 第71页 |
·Suggestions on Further Study | 第71-73页 |
References | 第73-76页 |
Acknowledgements | 第76-77页 |
Publications | 第77页 |