| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Significance | 第11-12页 |
| ·Research Objective | 第12页 |
| ·Thesis Structure | 第12-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-26页 |
| ·Researches on Metaphor | 第14-21页 |
| ·Definitions of Metaphor | 第14-16页 |
| ·Theoretical Research on Metaphor | 第16-21页 |
| ·Rhetoric View | 第16-17页 |
| ·Semantic and Pragmatic View | 第17-19页 |
| ·Cognitive View | 第19-21页 |
| ·Researches on Metaphor Translation | 第21-25页 |
| ·Linguistic Approach to Metaphor Translation | 第21-22页 |
| ·Cultural Approach to Metaphor Translation | 第22-24页 |
| ·Cognitive Approach to Metaphor Translation | 第24-25页 |
| ·Researches on C-E Translation of Lu Xun’s Novels | 第25-26页 |
| Chapter 3 Metaphor Translation under Cognitive Approach | 第26-37页 |
| ·Descriptive Translation Studies (DTS) | 第26-28页 |
| ·Holmes’s Theory on DTS | 第26-27页 |
| ·Toury’s Theoretical Model | 第27页 |
| ·DTS and Its Methodology | 第27-28页 |
| ·Conceptual Metaphor Theory (CMT) and Conceptual Integration Theory (CIT) | 第28-35页 |
| ·Conceptual Metaphor Theory | 第28-30页 |
| ·CMs and Its Mechanism | 第28-29页 |
| ·The Principle of Mapping | 第29-30页 |
| ·Conceptual Integration Theory | 第30-33页 |
| ·Basic Network Model of CIT | 第30-31页 |
| ·Basic Processes of Blending | 第31-32页 |
| ·Optimality Principles | 第32-33页 |
| ·Types of Integration Networks | 第33页 |
| ·A Comparison between CMT and CIT | 第33-35页 |
| ·Two Domains and Four Mental Spaces | 第33-34页 |
| ·Entrenchment and On-line Processing | 第34页 |
| ·Unidirection and Recursiveness | 第34页 |
| ·Invariance Principle and Optimality Principle | 第34-35页 |
| ·Metaphor Translation under the Framework of CMT and CIT | 第35-37页 |
| ·Metaphor Translation under CMT Framework: Conventional Metaphor | 第35-36页 |
| ·Metaphor Translation under CIT Framework: Novel Metaphor | 第36-37页 |
| Chapter 4 Research Design | 第37-43页 |
| ·Research Questions | 第37页 |
| ·Theoretical Hypotheses | 第37页 |
| ·Sample Selection | 第37-38页 |
| ·Research Methodology | 第38-43页 |
| ·Identification of Metaphor | 第38-39页 |
| ·Categorization of Metaphor | 第39-40页 |
| ·Identification between Conventional Metaphor and Novel Metaphor | 第40-43页 |
| Chapter 5 Empirical Analysis of Metaphor Translation and Cognitive Explanations | 第43-70页 |
| ·Statistical Research | 第43-50页 |
| ·Statistical Method | 第43页 |
| ·Counting of Metaphor | 第43页 |
| ·Calculation | 第43页 |
| ·Statistical Results | 第43-44页 |
| ·Data Analysis | 第44-46页 |
| ·Data Analysis of Metaphor | 第44-45页 |
| ·Data Analysis of Metaphor Translation | 第45-46页 |
| ·Example Analysis | 第46-50页 |
| ·Reproducing the Original Metaphor | 第46-47页 |
| ·Replacing Metaphor with a Similar TL ME | 第47-48页 |
| ·Reproducing the Original Metaphor plus Further Explanation | 第48页 |
| ·Replacing Metaphor with a Different TL ME | 第48-49页 |
| ·Converting Metaphor to Non-metaphor, Conveying Sense Only | 第49-50页 |
| ·Deletion | 第50页 |
| ·Translating Metaphor by Simile | 第50页 |
| ·Cognitive Explanation of Metaphor Translation | 第50-70页 |
| ·Cognitive Understanding of Metaphor | 第50-53页 |
| ·Cognitive Process of Different Metaphor Translation | 第53-68页 |
| ·Cognitive Process of Conventional Metaphor Translation | 第53-58页 |
| ·More Generalizations | 第58-60页 |
| ·Cognitive Process of Novel Metaphor Translation | 第60-68页 |
| ·General Cognitive Process of Translation | 第68-70页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第70-73页 |
| ·Major Findings | 第70-71页 |
| ·Limitations | 第71页 |
| ·Suggestions on Further Study | 第71-73页 |
| References | 第73-76页 |
| Acknowledgements | 第76-77页 |
| Publications | 第77页 |