| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-13页 |
| Chapter Two Chinese Duilian, Translatability and Untranslatability | 第13-35页 |
| ·Chinese Duilian | 第13-20页 |
| ·Definition and Origin of Duilian | 第13-14页 |
| ·Classification and Characteristics of Duilian | 第14-16页 |
| ·Beauty and Style of Duilian | 第16-20页 |
| ·Translatability and Untranslatability | 第20-35页 |
| ·Introduction to Translatability and Untranslatability | 第22-28页 |
| ·Cultural Translation and Literary Translation | 第28-32页 |
| ·Translatability and Untranslatability of Chinese Duilian | 第32-33页 |
| ·Compensation Strategies | 第33-35页 |
| Chapter Three Translator’s Subjectivity | 第35-44页 |
| ·Definition of Translator’s Subjectivity | 第35页 |
| ·Subject in Translation | 第35-36页 |
| ·Skopos Theory and Translator’s Subjectivity | 第36-38页 |
| ·Intended Readers and Purposes of Translators of Hongloumeng in TwEnglish Versions | 第38-40页 |
| ·Intended Readers and Purpose of Yang Hsien-yi and Gladys Yang | 第38-39页 |
| ·Intended Readers and Purpose of David Hawkes | 第39-40页 |
| ·Domestication and Foreignization | 第40-44页 |
| ·Introduction to Domestication | 第41-42页 |
| ·Introduction to Foreignization | 第42-44页 |
| Chapter Four Chinese Duilian in Hongloumeng | 第44-60页 |
| ·Classification of Duilian in Hongloumeng | 第44页 |
| ·Translation of Chinese Duilian in Hongloumeng | 第44-58页 |
| ·Yinglian | 第45-55页 |
| ·Shineilian | 第55-58页 |
| ·Yinsonglian | 第58页 |
| ·Summary | 第58-60页 |
| Chapter Five Conclusion | 第60-62页 |
| Bibliography | 第62-65页 |
| Appendix | 第65-70页 |
| Acknowledgements | 第70-71页 |
| 个人简历 | 第71页 |
| 发表的学术论文 | 第71页 |