首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

典籍翻译与文化传播--评英译本《聊斋志异选》

Abstract第1-7页
摘要第7-9页
Introduction第9-11页
Chapter One: Culture and Translation第11-20页
   ·: Definition and category of culture第11-13页
   ·: Language, culture and translation第13-17页
   ·: Influences of cultural differences on translation第17-20页
Chapter Two: Strategies of translation第20-28页
   ·: Domestication第21-22页
   ·: Foreignization第22-25页
   ·: A Dialectical Unity in the Practice of Intercultural Translation第25-28页
Chapter Three: Strange Tales from the Make-do Studio and Its Various English Versions第28-31页
   ·A Brief Introduction to Strange Tales from the Make-do Studio第28-29页
   ·Various English Versions of Strange Tales from the Make-do Studio第29-31页
Chapter Four: A Study of Strange Tales from Make-do Studio from the Perspective of Intercultural Translation第31-47页
   ·: Translation of Chinese Similes and Metaphors第31-32页
   ·: Translation of Social Culture第32-44页
     ·: Allusions第32-34页
     ·: Mythical legends第34-35页
     ·: Appellation language第35-38页
     ·: Custom第38-39页
     ·: Religion第39-41页
     ·: Chinese name第41-43页
     ·: Feudal ethic第43-44页
   ·: Translation of unique Chinese Items第44-47页
Conclusion第47-51页
Bibliography第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:关于指定验证者签名的研究
下一篇:介孔组装无机粒子开发阻燃功能棉纤维的研究