| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract and Key Words (in English) | 第4-5页 |
| Abstract and Key Words (in Chinese) | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-15页 |
| ·Definition of metaphor | 第8-10页 |
| ·Difference between metaphor and metonymy | 第10-12页 |
| ·Significance of metaphor research | 第12-14页 |
| ·Main content and research methods | 第14-15页 |
| Chapter Two Classification of Metaphor | 第15-35页 |
| ·Classification of metaphor according to form | 第15-27页 |
| ·Metaphor with obvious form | 第15-18页 |
| ·Metaphor with vehicle only | 第18-20页 |
| ·Veiled and complicated metaphor | 第20-23页 |
| ·Extended metaphor | 第23-25页 |
| ·Extensive metaphor | 第25-27页 |
| ·Classification of metaphor according to meaning | 第27-35页 |
| ·Dead metaphor | 第28页 |
| ·Cliché metaphor | 第28-29页 |
| ·Stock or standard metaphor | 第29-30页 |
| ·Adapted metaphor | 第30-31页 |
| ·Recent metaphor | 第31页 |
| ·Original metaphor | 第31-35页 |
| Chapter Three Application of Metaphor | 第35-40页 |
| ·Explanation | 第35-36页 |
| ·Description | 第36-38页 |
| ·Illustration | 第38-40页 |
| Chapter Four Translation of Metaphor | 第40-54页 |
| ·The need for translating metaphors | 第40-41页 |
| ·Translation theory concerned | 第41-42页 |
| ·Methods for translating metaphors | 第42-54页 |
| ·Literal translation approach | 第43-45页 |
| ·Vehicle-converted translation approach | 第45-48页 |
| ·Free translation approach | 第48-50页 |
| ·Translation with addition | 第50-52页 |
| ·Literal translation plus free translation | 第52-54页 |
| Chapter Five Conclusion | 第54-55页 |
| Notes | 第55-57页 |
| Bibliography | 第57-61页 |