摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-7页 |
第一章 引言 | 第7-10页 |
第二章 电影译名的语言学规律 | 第10-23页 |
·电影译名的音节特征 | 第10-14页 |
·电影译名的韵律特征 | 第14-17页 |
·电影译名的结构和用词 | 第17-18页 |
·辞格在电影译名中的运用 | 第18-23页 |
第三章 电影译名的文化顺应 | 第23-30页 |
·文化差异与电影片名 | 第23-25页 |
·异化理论的运用 | 第25-26页 |
·归化理论的运用 | 第26-30页 |
第四章 大陆香港台湾三地译名差异分析 | 第30-34页 |
·商业因素 | 第30-31页 |
·文化因素 | 第31-32页 |
·语言因素 | 第32-34页 |
第五章 电影译名存在的问题 | 第34-38页 |
·电影译名错误分析 | 第34-35页 |
·存在的问题 | 第35-38页 |
第六章 结语 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39-40页 |
致谢 | 第40页 |