首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下The Achievement Habit翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8页
    1.2 Research Significance第8-9页
    1.3 Research Purpose第9-10页
    1.4 Structure of the Report第10-11页
Chapter Two Task Description第11-13页
    2.1 Background of the Translation Task第11页
        2.1.1 Background of the source text第11页
        2.1.2 Target readers第11页
    2.2 Characteristics of the Source Text第11-12页
    2.3 Requirements of the Translation Task第12-13页
Chapter Three Progress Description第13-16页
    3.1 Pre-Translation Preparations第13-15页
        3.1.1 Theoretical preparations第13-14页
        3.1.2 Practical preparations第14-15页
    3.2 Translation Process第15-16页
Chapter Four Case Studies of Long Sentences第16-27页
    4.1 Translation Methods Applied to the Translation of The Achievement Habit第16-19页
        4.1.1 Literal translation第16-17页
        4.1.2 Free translation第17-19页
    4.2 Translation Techniques Applied to the Translation of The Achievement Habit第19-27页
        4.2.1 Conversion of word class第19-21页
        4.2.2 Amplification and omission第21-24页
        4.2.3 Sequential translation and reverse translation第24-27页
Chapter Five Conclusion第27-29页
    5.1 Major Findings第27页
    5.2 Limitations and Suggestions第27-29页
Acknowledgements第29-30页
References第30-34页
Appendix第34-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:批评话语分析视角下多性恋群体的网络身份建构研究
下一篇:人际功能视角下体育新闻的翻译--“南京—世界轮滑之都”网站新闻翻译报告