首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

重审庞德“汉字诗学”问题

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-7页
绪论第9-18页
    (一) 庞德与汉字结缘的过程第9-11页
    (二) 庞德“汉字诗学”相关问题的阐释和界定第11-12页
    (三) 国内外研究现状及存在问题第12-18页
一、从一个经典“误译”谈起第18-27页
    (一) 关于“学而时习之”的两则译文第18-20页
    (二) “拆解说”难成立第20-23页
    (三) “時“習”的原义和喻义第23-27页
二、典籍翻译中的汉字诗学第27-39页
    (一) “丘”字考:从山丘到孔丘第27-29页
    (二) 仲由与“毒”:树木抽新枝第29-32页
    (三) “直”观初文,精确译“德”第32-35页
    (四) 取象类比与诗歌思维第35-39页
三、字为诗媒:汉字诗学与庞德的诗歌第39-46页
    (一) 汉字与庞德的诗歌理论第39-42页
    (二) 《诗章》中汉字的艺术呈现第42-46页
结语第46-48页
参考文献第48-55页
致谢第55-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:留学生办公室中交际故障的分析
下一篇:论作品编创中舞蹈静态造型的运用--以现代舞作品《我的黑白梦》为例