摘要 | 第5-8页 |
ABSTRACT | 第8-12页 |
绪论 | 第15-29页 |
第一节 研究现状与问题 | 第15-18页 |
第二节 研究内容与研究方法 | 第18-23页 |
0.2.1 研究内容 | 第18-20页 |
0.2.2 研究方法 | 第20-22页 |
0.2.3 研究立场与理论视野 | 第22-23页 |
第三节 研究意义 | 第23-29页 |
0.3.1 中国文学“走出去”的议题 | 第23-26页 |
0.3.2 日本研究方面的议题 | 第26-29页 |
第一章 日本译介莫言作品的历史分期及其译介模式 | 第29-61页 |
第一节 发端期:诗学观念主导的爱好者型文学派译介 | 第30-39页 |
1.1.1 面向文学爱好者的中国同时代文学译介 | 第30-33页 |
1.1.2 文学派开启莫言作品在日译介的发端期 | 第33-39页 |
第二节 发展期:政治意识形态主导的学者型社会派译介 | 第39-50页 |
1.2.1 面向专业学者的日本中国同时代文学译介 | 第39-45页 |
1.2.2 社会派推动莫言作品在日译介进入发展期 | 第45-50页 |
第三节 繁荣期:赞助人主导的市场型文学派译介 | 第50-58页 |
1.3.1 面向大众读者的日本中国同时代文学译介 | 第50-53页 |
1.3.2 文学派迎来莫言作品在日译介的繁荣期 | 第53-58页 |
小结 | 第58-61页 |
第二章 莫言文学越界日本的文化语境考察 | 第61-89页 |
第一节 20世纪日本译介中国同时代文学的学术谱系 | 第61-65页 |
第二节 日本莫言作品译介在学术谱系上的位置 | 第65-87页 |
2.2.1 从人民文艺到新时期文学——日本中国文学译介的“去政治化”诉求 | 第67-71页 |
2.2.2 从鲁迅到莫言作为日本现代性建构的他者形象 | 第71-75页 |
2.2.3 从“竹内鲁迅”到“吉田莫言” ——中日现代性反思的共鸣 | 第75-87页 |
小结 | 第87-89页 |
第三章 日本文化语境下的莫言作品译本考察 | 第89-130页 |
第一节 日本翻译诗学传统下的莫言作品日译总体观 | 第90-95页 |
3.1.1 汉字文化圈下的莫言文学日译 | 第90-93页 |
3.1.2 貌合神离的汉日语言文化系统与日译中的“误读” | 第93-95页 |
第二节 莫言作品日译“重写”与“文学名声的操纵” | 第95-110页 |
3.2.1 日译作品选择与莫言文学名声的操纵 | 第97-99页 |
3.2.2 日译底本选择与莫言文学名声的操纵 | 第99-104页 |
3.2.3 莫言作品外译中的“积极重写” | 第104-110页 |
第三节 文化目的视域下的莫言文学日译者评价再思考 | 第110-127页 |
3.3.1 从日本文化界对吉田富夫译本的评价说起 | 第111-116页 |
3.3.2 日译者的文化目的与翻译策略 | 第116-127页 |
小结 | 第127-130页 |
第四章 日本文化语境下的莫言文学接受 | 第130-168页 |
第一节 魔幻现实主义与民间故事——莫言文学叙事风格在日本的接受 | 第132-150页 |
4.1.1 社会派译介者的视域“魔幻现实”中的“现实” | 第132-137页 |
4.1.2 文学派译介者的视域 | 第137-145页 |
4.1.3 日本文化评论界的视域 | 第145-150页 |
第二节 知识分子写作与农民写作——莫言文学创作立场在日本的接受 | 第150-157页 |
4.2.1 知识分子写作视域下的日本莫言文学接受 | 第150-154页 |
4.2.2 农民写作视域下的日本莫言文学接受 | 第154-157页 |
第三节 日本莫言作品译介模式反思——以《红高粱》的接受为例 | 第157-166页 |
4.3.1 日本文化语境下的《红高粱》接受史 | 第158-164页 |
4.3.2 日本莫言作品译介模式反思 | 第164-166页 |
小结 | 第166-168页 |
结论 | 第168-172页 |
参考文献 | 第172-180页 |
附录 | 第180-221页 |
附录1: 莫言作品日译出版情况整理 | 第180-183页 |
附录1-1: 日本翻译出版的莫言中长篇小说单行本·文库本 | 第180-181页 |
附录1-2: 日本翻译出版的莫言中短篇小说集 | 第181-182页 |
附录1-3: 日本出版的综合类文学集中收录莫言小说日译情况 | 第182页 |
附录1-4: 日本文学杂志上刊登的莫言单篇小说译文 | 第182-183页 |
附录2: 日本莫言研究资料整理 | 第183-190页 |
附录2-1: 日本杂志上刊登的对莫言作品介绍、分析、评论和研究 | 第183-186页 |
附录2-2: 日本杂志上刊登的莫言访谈录 | 第186-187页 |
附录2-3: 日本杂志上刊登的莫言在日活动报道 | 第187-188页 |
附录2-4: 日本杂志上刊登的莫言在日演讲、对日撰文的日文翻译 | 第188-189页 |
附录2-5: 日本非文学类杂志关于莫言获得诺贝尔文学奖的评论 | 第189-190页 |
附录3: 日本莫言作品书评摘译 | 第190-195页 |
附录4: 莫言长篇小说日译本发行量调查 | 第195-196页 |
附录4-1: 吉田富夫日译本发行量数据调查与统计 | 第195-196页 |
附录4-2: 日本岩波书店出版社出版的莫言译著发行量数据调查 | 第196页 |
附录5: 莫言长篇小说日译本亚马逊销售排行 | 第196-197页 |
附录6: 莫言日译者吉田富夫访谈录 | 第197-203页 |
附录7: 莫言两部中篇小说同源日译本译注对比语料 | 第203-221页 |
附录7-1: 《白狗秋千架》日译本译注对比 | 第203-211页 |
附录7-2: 《苍蝇·门牙》日译本译注对比 | 第211-221页 |
在学期间所取得的科研成果 | 第221-222页 |
后记 | 第222页 |