中文摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
绪论 | 第19-24页 |
第一章 文献回顾 | 第24-47页 |
第一节 类型学视角下的汉语形容词问题 | 第25-30页 |
一、汉语形容词的独立地位问题 | 第25-28页 |
二、汉语形容词的范畴与功能问题 | 第28-30页 |
三、汉语形容词的历时演变问题 | 第30页 |
第二节 类型学视角下的英语形容词问题 | 第30-35页 |
一、英语形容词的开放性与典型性 | 第31-32页 |
二、英语形容词的划分标准问题 | 第32页 |
三、英语形容词的语音规律 | 第32-33页 |
四、英语形容词研究的前沿成果 | 第33页 |
五、历时角度 | 第33-35页 |
第三节 汉英形容词的对比研究问题 | 第35-38页 |
一、早期研究 | 第35-37页 |
二、发展期研究 | 第37-38页 |
第四节 语言类型学视角下的形容词问题 | 第38-45页 |
一、国外各学派观点 | 第38-40页 |
二、语序类型学研究 | 第40-42页 |
三、历时语法化角度 | 第42-43页 |
四、话语功能角度 | 第43-45页 |
本章小结 | 第45-47页 |
第二章 类型学比较基础与研究框架 | 第47-83页 |
第一节 比较基础:形容词词类的跨语言普遍性问题 | 第47-58页 |
一、什么是词 | 第47-49页 |
二、词类范畴研究的历史视角 | 第49-51页 |
三、形容词的概念问题 | 第51-54页 |
四、语言共性角度的定义 | 第54-58页 |
第二节 比较内容:语义-形态句法 | 第58-68页 |
一、从语义次范畴到形态句法 | 第58-61页 |
二、从形容词内部异质性看考察次范畴的重要性 | 第61-66页 |
三、词汇化双语对译方法 | 第66-68页 |
第三节 比较范围:分向多层比较 | 第68-79页 |
一、汉英对比研究的利弊 | 第68-70页 |
二、语言类型学研究的利弊 | 第70-75页 |
三、建立跨语言分向多层比较框架 | 第75-78页 |
四、建立语种库 | 第78-79页 |
第四节 系统比较:整体与局部 | 第79-82页 |
本章小结 | 第82-83页 |
第三章 汉英形容词语义范畴对比研究 | 第83-117页 |
第一节 研究问题与方法设计 | 第83-85页 |
第二节 英语-汉语形容词典型属性语义范畴比较 | 第85-91页 |
一、生物/物质/产地属性 | 第86-87页 |
二、社会属性 | 第87-91页 |
第三节 英语-汉语非典型属性语义范畴比较 | 第91-99页 |
一、时间属性 | 第92-95页 |
二、方式属性 | 第95-99页 |
三、数量关系属性 | 第99页 |
第四节 英语—汉语状态语义范畴比较 | 第99-113页 |
一、外表状态与特征 | 第100-103页 |
二、空间方位状态 | 第103-105页 |
三、心理或生理(疾患)状态 | 第105页 |
四、行为状态 | 第105-113页 |
第五节 汉英语形容词语义范畴图示比较 | 第113-114页 |
本章小结 | 第114-117页 |
第四章 汉英形容词词库与词法比较 | 第117-153页 |
第一节 词库与词法 | 第118-121页 |
一、关于词法模式 | 第118-119页 |
二、汉语形容词词法模式的类型学研究 | 第119-121页 |
第二节 现代汉语形容词的词库问题 | 第121-130页 |
一、汉语属性词 | 第121-124页 |
二、各类词典收录汉语形容词范围比较 | 第124-130页 |
第三节 汉语形容词语用词缀突显——兼与英语比较 | 第130-139页 |
一、英汉颜色词词缀比较 | 第131-134页 |
二、汉语形容词突显语用词缀格式分析——兼与英语比较 | 第134-137页 |
三、汉语语用词缀的类型学意义 | 第137-139页 |
第四节 汉英形容词重叠形式比较 | 第139-141页 |
一、汉语形容词重叠形式突显 | 第139-140页 |
二、英语形容词重叠形式不突显 | 第140-141页 |
第五节 汉英形容词复合词比较 | 第141-150页 |
一、汉语形容词复合词突显模式 | 第141-144页 |
二、汉语动宾式词法突显模式:有+NP | 第144-149页 |
三、英语形容词复合词突显模式 | 第149-150页 |
第六节 韵律参数 | 第150-151页 |
本章小结 | 第151-153页 |
第五章 汉英语形容词句法比较 | 第153-178页 |
第一节 汉英形容词句法功能类型差异倾向 | 第153-167页 |
一、汉英语句法比较框架 | 第153-157页 |
二、汉英形容词句法差异表现 | 第157-167页 |
第二节 汉语动形兼类词问题 | 第167-177页 |
一、表空间方位状态义词的共同特点 | 第168-170页 |
二、典型案例:“相+单音节字”动形兼类词标注考察结果 | 第170-175页 |
三、动形兼类词形成原因分析 | 第175-177页 |
本章小结 | 第177-178页 |
第六章 汉英形容词与其他语言的比较 | 第178-206页 |
第一节 汉语与汉藏语系其他语言形容词形态句法比较 | 第179-191页 |
一、汉语与汉藏语系其他语言的关系问题 | 第179-180页 |
二、汉藏语形态共性 | 第180-183页 |
三、汉藏语形容词句法共性与汉语个性 | 第183-185页 |
四、汉藏语某些语言形容词不同于汉语的类型特点 | 第185-189页 |
五、分向比较之下汉语呈现的类型特征 | 第189-191页 |
第二节 英语与印欧语系其他语言形容词比较 | 第191-198页 |
一、印欧语语法体系中的形容词次范畴差异 | 第191-195页 |
二、英语与俄语形容词语义范畴比较 | 第195-198页 |
第三节 多边比较 | 第198-204页 |
一、形容词句法问题 | 第198-199页 |
二、跨语言视角下的形容词重叠现象 | 第199-202页 |
三、跨语言视角下的形容词语用词缀现象 | 第202-204页 |
本章小结 | 第204-206页 |
第七章 理论阐释及其对实践研究的启示 | 第206-230页 |
第一节 形容词的生成参数问题 | 第206-220页 |
一、汉语和英语的传统语言类型观 | 第206-208页 |
二、生成类型学与语言参数 | 第208-214页 |
三、历时视角的启示 | 第214-218页 |
四、汉语方言视角的启示 | 第218-219页 |
小结 | 第219-220页 |
第二节 实践研究启示 | 第220-229页 |
一、汉语和英语作为外语的教学 | 第220-222页 |
二、汉英翻译教学与翻译信息处理 | 第222-225页 |
三、双语词典编纂 | 第225-229页 |
本章小结 | 第229-230页 |
结语 | 第230-235页 |
一、本研究回顾 | 第230-232页 |
二、本研究不足 | 第232-234页 |
三、未来展望 | 第234-235页 |
参考文献 | 第235-248页 |
附录一:英语复合词的常见构词语素 | 第248-258页 |
附录二:英语形容词语义范畴超出汉语的类型词例(部分) | 第258-281页 |
攻读学位期间发表论文 | 第281-282页 |
致谢 | 第282-283页 |