摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Table of Contents | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Research Background | 第8页 |
1.2 The Significance of the Research | 第8-9页 |
1.3 Research Methodology | 第9页 |
1.4 The Structure of the Thesis | 第9-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-16页 |
2.1 Definition and Studies of Shuyu | 第11-12页 |
2.2 Sources of Shuyu in Xiyouji | 第12页 |
2.3 Features of Shuyu | 第12-14页 |
2.3.1 Bound of Rhetorical Devices | 第13页 |
2.3.2 Generally Confirmed in Form and Meaning | 第13-14页 |
2.4 Difficulties in the Translation of Shuyu | 第14-16页 |
2.4.1 Lack of Equivalence | 第14页 |
2.4.2 Richness in Meaning | 第14-15页 |
2.4.3 Wide Use of Rhetorical Devices | 第15页 |
2.4.4 Cultural Elements | 第15-16页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第16-21页 |
3.1 Development of Equivalence Theory | 第16-18页 |
3.2 Relativity of Equivalence | 第18-19页 |
3.3 Levels of Equivalence | 第19页 |
3.4 Limitation of Equivalence Theory | 第19-21页 |
Chapter Four An analysis of English translation of Shuyu | 第21-39页 |
4.1 Equivalence at the Level of Semantics | 第21-23页 |
4.1.1 Denotative Meaning | 第21页 |
4.1.2 Connotative Meaning | 第21-23页 |
4.2 Equivalence at the Level of Rhetoric | 第23-31页 |
4.2.1 Simile | 第23-24页 |
4.2.2 Metaphor | 第24-25页 |
4.2.3 Metonymy | 第25-27页 |
4.2.4 Euphony | 第27-30页 |
4.2.4.1 Alliteration | 第27-28页 |
4.2.4.2 Rhyme | 第28-29页 |
4.2.4.3 Repetition | 第29-30页 |
4.2.5 Hyperbole | 第30-31页 |
4.3 Equivalence at the Level of Culture | 第31-39页 |
4.3.1 Confucianism | 第32-35页 |
4.3.2 Buddhism | 第35-36页 |
4.3.3 Taoism | 第36-38页 |
4.3.4 Socio-economics | 第38-39页 |
Chapter Five Conclusion | 第39-42页 |
5.1 Major Findings | 第39-40页 |
5.2 Limitations of the Thesis | 第40页 |
5.3 Suggestions for Future Research | 第40-42页 |
References | 第42-45页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第45-46页 |
Acknowledgements | 第46-47页 |