首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《凯瑟琳的故事》翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
英语原文第10-40页
汉语译文第40-62页
1 任务介绍第62-64页
   ·材料来源第62页
   ·萨克雷简介第62-63页
   ·《凯瑟琳的故事》介绍第63-64页
2 翻译过程第64-65页
   ·翻译准备第64页
   ·试译与修改第64-65页
3 翻译过程中所遇到的问题第65-70页
   ·文化差异第65-67页
   ·原文的理解第67-68页
   ·语言的表达第68页
   ·长句的翻译第68-70页
   ·修辞格的广泛应用第70页
4 翻译体会第70-72页
   ·对文学翻译的认识第70-71页
   ·翻译理论的重要性第71页
   ·译者所应具备的素质第71-72页
5 结语第72-74页
参考文献第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《埃尔默·甘特里》翻译报告
下一篇:初中英语写作的错误分析--以鲁山21中学九年级(1、2)班为例