摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
第一章 绪论 | 第14-45页 |
第一节 研究缘起及意义 | 第14-16页 |
一、本论文的研究缘起 | 第14-15页 |
二、研究意义 | 第15-16页 |
第二节 相关研究综述 | 第16-31页 |
一、“是……的”强调句习得偏误及教学对策研究 | 第16-21页 |
二、“把”字句习得偏误及教学对策研究 | 第21-27页 |
三、兼语句习得偏误及教学对策研究 | 第27-31页 |
第三节 研究的理论基础 | 第31-35页 |
一、对比分析理论(Contrastive Analysis) | 第31-33页 |
二、中介语理论(Inter language) | 第33-34页 |
三、偏误分析理论 | 第34-35页 |
第四节 研究范围的选取 | 第35-41页 |
一、难点句式的选取 | 第35-36页 |
二、难点句式下位句型的选取 | 第36-41页 |
第五节 研究设计 | 第41-45页 |
一、本文研究方法 | 第41-42页 |
二、问卷调查的说明 | 第42-45页 |
第二章 三类句式的结构、语义和语用描写 | 第45-54页 |
第一节 “是……的”强调句 | 第45-48页 |
一、结构特征 | 第45-47页 |
二、语义特征 | 第47-48页 |
三、语用特征 | 第48页 |
第二节 “把”字句 | 第48-51页 |
一、结构特征 | 第48-50页 |
二、语义特征 | 第50-51页 |
三、语用功能 | 第51页 |
第三节 兼语句 | 第51-54页 |
一、结构特征 | 第51-52页 |
二、语义特征 | 第52-53页 |
三、语用特征 | 第53-54页 |
第三章 泰国大学生“是……的”强调句习得及教学情况考察 | 第54-73页 |
第一节 泰国大学生六类“是……的”强调句的认知难度与输出难度 | 第54-57页 |
一、认知难度排序 | 第54-55页 |
二、输出难度排序 | 第55-56页 |
三、综合习得难度排序 | 第56-57页 |
第二节 调查结果检验和习得顺序确立 | 第57-59页 |
一、卡方检验 | 第57-58页 |
二、Spearman等级相关系数 | 第58-59页 |
第三节 泰国大学生“是……的”强调句偏误分析 | 第59-64页 |
一、缺漏 | 第60-61页 |
二、误加 | 第61页 |
三、误代 | 第61-62页 |
四、错序 | 第62-63页 |
五、回避 | 第63-64页 |
第四节 泰国大学生“是……的”强调句教学情况考察 | 第64-69页 |
一、教学内容 | 第65-66页 |
二、教学方法 | 第66-68页 |
三、教学效果及存在的问题 | 第68-69页 |
第五节 教材中“是……的”句型编排情况考察 | 第69-72页 |
一、“是……的”句在泰国大学汉语教材中编排的情况 | 第69-71页 |
二、教材编排情况与习得难度比较 | 第71-72页 |
本章小结 | 第72-73页 |
第四章 泰国大学生“把”字句习得及教学情况考察 | 第73-96页 |
第一节 泰国大学生十四类“把”字句的认知难度与输出难度 | 第73-76页 |
一、认知难度排序 | 第73-74页 |
二、输出难度排序 | 第74-75页 |
三、综合习得难度排序 | 第75-76页 |
第二节 调查结果检验和习得顺序确立 | 第76-78页 |
一、卡方检验结果 | 第76-77页 |
二、Speaman等级相关系数 | 第77-78页 |
第三节 泰国大学生“把”字句偏误分析 | 第78-87页 |
一、缺漏 | 第79-81页 |
二、误代 | 第81-84页 |
三、误加 | 第84页 |
四、错序 | 第84-86页 |
五、回避 | 第86-87页 |
第四节 泰国大学生“把”字句教学情况考察 | 第87-91页 |
一、教学内容 | 第87-88页 |
二、教学方法 | 第88-91页 |
三、教学效果及存在的问题 | 第91页 |
第五节 教材中“把”字句的编排情况考察 | 第91-94页 |
一、“把”字句在两套教材中的编排情况 | 第92-93页 |
二、教材编排情况与习得难度比较 | 第93-94页 |
本章小结 | 第94-96页 |
第五章 泰国大学生兼语句习得及教学情况考察 | 第96-114页 |
第一节 泰国大学生五类兼语句的认知难度与输出难度 | 第96-98页 |
一、认知难度排序 | 第96-97页 |
二、输出难度排序 | 第97页 |
三、综合习得难度排序 | 第97-98页 |
第二节 调查结果检验和习得顺序确立 | 第98-100页 |
一、卡方检验 | 第98-99页 |
二、Spearman等级相关系数 | 第99-100页 |
第三节 泰国大学生兼语句偏误分析 | 第100-106页 |
一、缺漏 | 第101-103页 |
二、误代 | 第103-104页 |
三、误加 | 第104-105页 |
四、错序 | 第105页 |
五、回避 | 第105-106页 |
第四节 泰国大学生兼语句教学情况考察 | 第106-111页 |
一、教学内容 | 第107-108页 |
二、教学方法 | 第108-110页 |
三、教学效果及存在的问题 | 第110-111页 |
第五节 教材中兼语句的编排情况考察 | 第111-113页 |
一、兼语句在两套教材中的编排情况 | 第111-112页 |
二、教材编排顺序与自然习得顺序比较 | 第112-113页 |
本章小结 | 第113-114页 |
第六章 泰国大学生三类句式教学建议 | 第114-122页 |
第一节 教学顺序 | 第114-117页 |
一、“是……的”句教学顺序 | 第114-115页 |
二、“把”字句教学顺序 | 第115-116页 |
三、兼语句的教学顺序 | 第116-117页 |
第二节 教学重点 | 第117-120页 |
一、“是……的”句教学重点 | 第117-118页 |
二、“把”字句的教学重点 | 第118-119页 |
三、兼语句的教学重点 | 第119-120页 |
第三节 教学方法 | 第120-121页 |
一、语法讲解的方法 | 第120页 |
二、语法练习的方法 | 第120-121页 |
本章小结 | 第121-122页 |
结语 | 第122-126页 |
参考文献 | 第126-132页 |
附录一 | 第132-136页 |
附录二 | 第136-139页 |
附录三 | 第139-145页 |
附录四 | 第145-157页 |
致谢 | 第157-158页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第158页 |