| Abstract in Chinese | 第5-6页 |
| Abstract in English | 第6页 |
| Chapter one Introduction | 第9-11页 |
| 1.1 Research Background | 第9-10页 |
| 1.2 Research Aims and Significance | 第10页 |
| 1.3 Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-21页 |
| 2.1 The Current Research of College English Translation Teaching | 第11-12页 |
| 2.2 Corpora and Their Development | 第12-17页 |
| 2.2.1 Definitions and Types of Corpora | 第12-15页 |
| 2.2.2 Development of Corpora at Home and Abroad | 第15-17页 |
| 2.3 Research on Corpus-based Translation Teaching at Home and Abroad | 第17-21页 |
| Chapter Three Research Design of the Experiment | 第21-25页 |
| 3.1 Methods | 第21-23页 |
| 3.1.1 Objectives | 第21页 |
| 3.1.2 Subjects | 第21-22页 |
| 3.1.3 Test Material | 第22页 |
| 3.1.4 Tools | 第22-23页 |
| 3.1.4.1 Corpora | 第22-23页 |
| 3.1.4.2 Software | 第23页 |
| 3.2 Procedure of Experiment | 第23-25页 |
| 3.2.1 Preparation | 第23-24页 |
| 3.2.1.1 Conventional Translation Class | 第23页 |
| 3.2.1.2 Corpus-based Translation Class | 第23-24页 |
| 3.2.2 Implementation | 第24-25页 |
| Chapter Four Results and Analysis | 第25-51页 |
| 4.1 The Comparison at lexical level | 第25-37页 |
| 4.1.1 Equivalent | 第25-29页 |
| 4.1.2 Collocation | 第29-33页 |
| 4.1.3 Word Stuffing | 第33-37页 |
| 4.2 The Comparison at Syntactic level | 第37-47页 |
| 4.2.1 Sentence Structure | 第38-41页 |
| 4.2.2 Use of Voice | 第41-44页 |
| 4.2.3 Use of Tense | 第44-47页 |
| 4.3 Findings | 第47-51页 |
| Chapter Five Conclusion | 第51-54页 |
| References | 第54-57页 |
| Paper Published in the Period of M.A.Education | 第57-58页 |
| Appendix | 第58-60页 |
| Acknowledgements | 第60页 |