首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《联合早报》时事评论汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1.引言第8-10页
2.任务描述第10-12页
    2.1 任务背景第10-11页
    2.2 任务要求第11页
    2.3 翻译计划制定第11-12页
3.译前准备第12-16页
    3.1 阅读原文第12页
    3.2 了解中英文时事评论特点第12-13页
    3.3 分析评论员的个人因素第13-14页
    3.4 研究相关翻译理论第14-15页
    3.5 阅读平行文本第15-16页
4.翻译难点与对策第16-30页
    4.1 翻译难点第16-22页
        4.1.1 引语的翻译第16-18页
        4.1.2 被动语句的翻译第18-19页
        4.1.3 长难句的翻译第19-22页
    4.2 翻译对策第22-30页
        4.2.1 直译和意译第22-24页
        4.2.2 转换法第24-26页
        4.2.3 顺译、逆译和拆译第26-30页
5.翻译实践总结第30-32页
参考文献第32-35页
附录:翻译资料第35-114页
致谢辞第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:The American Woman Playwright(节选)汉译实践报告
下一篇:历史城区景观遗产的可意象性关联研究--以长沙历史城区为例