Abstract | 第3-5页 |
摘要 | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
1.1 Background of the Study | 第10-11页 |
1.2 Objectives of the Study | 第11页 |
1.3 Significance of the Study | 第11页 |
1.4 Layout of the Study | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-17页 |
2.1 Previous Studies on Domestication and Foreignization Abroad | 第13-14页 |
2.2 Previous Studies on Domestication and Foreignization at Home | 第14-17页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第17-26页 |
3.1 Cultural Translation | 第17-19页 |
3.1.1 The Definition of Cultural Translation | 第17-18页 |
3.1.2 The Principle and Methods of Cultural Translation | 第18-19页 |
3.1.3 The Interrelationship between Cultural Translation and Foreignizationand Domestication | 第19页 |
3.2 Foreignization | 第19-23页 |
3.2.1 The Definition of Foreignization | 第19-20页 |
3.2.2 Major Foreignization Methods Applied | 第20-23页 |
3.3 Domestication | 第23-26页 |
3.3.1 The Definition of Domestication | 第23页 |
3.3.2 Major Domestication Methods Applied | 第23-26页 |
Chapter 4 Case Study | 第26-40页 |
4.1 Foreignization as Primary Strategy in Chinese Health Regimen | 第26-37页 |
4.1.1 Classical Book Names | 第26-27页 |
4.1.2 Chinese Allusions | 第27-29页 |
4.1.3 Place Names | 第29-30页 |
4.1.4 Traditional Chinese Medicine Terminologies | 第30-32页 |
4.1.5 Chinese Traditional Philosophy Views and Sayings | 第32-33页 |
4.1.6 Architectural and Fengshui Expressions | 第33-35页 |
4.1.7 Chinese Food Names | 第35-36页 |
4.1.8 Chinese Festivals | 第36-37页 |
4.2. Domestication as Supplemental Strategy in Chinese Health Regimen | 第37-40页 |
4.2.1. Chinese Four-Character Expressions | 第37-38页 |
4.2.2. Expressions Related to Architecture | 第38-40页 |
Chapter 5 Conclusion | 第40-43页 |
5.1 Major Findings of the Present Study | 第40-41页 |
5.2 Limitations of the Present Study | 第41-42页 |
5.3 Suggestions for Further Studies | 第42-43页 |
References | 第43-45页 |
Appendix 1: Chinese Version of Chinese Health Regimen | 第45-55页 |
Appendix 2: English Version of Chinese Health Regimen | 第55-73页 |
Acknowledgements | 第73-74页 |
Publications | 第74页 |