| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| 1.1 项目来源及意义 | 第7页 |
| 1.2 译前准备 | 第7-8页 |
| 1.3 报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 定语从句的特点、类型及一般翻译方法 | 第9-13页 |
| 2.1 定语从句的特点及类型 | 第9页 |
| 2.2 定语从句翻译方法 | 第9-13页 |
| 第三章 《新西兰公司法》(1993)中定语从句英译汉的方法 | 第13-19页 |
| 3.1 前置法 | 第13-15页 |
| 3.2 转换法 | 第15-19页 |
| 第四章 结语 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录一 原文 | 第22-38页 |
| 附录二 译文 | 第38-48页 |
| 致谢 | 第48页 |