首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英语科技文献的汉译原则--以《自然》杂志“研究论文”的翻译为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
项目说明第8-9页
一、前言第9-11页
二、英语科技文献文体特征及翻译原则研究概况第11-17页
    2.1 英语科技文献文体特征研究概况第11-16页
        2.1.1 词汇特征第11-13页
        2.1.2 语法特征第13-14页
        2.1.3 语篇特征第14-16页
    2.2 英语科技文献翻译原则研究概况第16-17页
三、英语科技文献的汉译原则第17-25页
    3.1 准确性原则第17-19页
    3.2 简洁性原则第19-20页
    3.3 连贯性原则第20-22页
    3.4 正式性原则第22-25页
四、结语第25-27页
参考文献第27-29页
附录(原语/译语对照语篇)第29-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:农业科技英语中被动句的图式分析与翻译策略--以Nature论文翻译为例
下一篇:关于《日本工业化社会下的农地问题》的翻译报告