Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
摘要 | 第10-12页 |
Contents | 第12-13页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第13-16页 |
·Research background | 第13-14页 |
·Research objective | 第14页 |
·Research significance | 第14-15页 |
·Thesis structure | 第15-16页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第16-26页 |
·Anne of Green Gables and its three Chinese versions | 第16-21页 |
·Lucy Montgomery and Anne of Green Gables | 第16-17页 |
·Brief introduction of three versions | 第17-19页 |
·Previous researches on Anne of Green Gables | 第19-21页 |
·Previous researches on context | 第21-26页 |
·Study abroad | 第22-24页 |
·Study at home | 第24-25页 |
·Features of previous study | 第25-26页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第26-37页 |
·Adaptation of contextual correlates | 第26-30页 |
·Proposal of adaptation of contextual correlates | 第26-27页 |
·Verschueren’s classification of context | 第27-29页 |
·Study on adaptation of contextual correlates | 第29-30页 |
·Context in a novel translation | 第30-37页 |
·Adaptation of contextual correlates and translation | 第31页 |
·Classification of context in a novel | 第31-33页 |
·Interactive mode of contextual correlates of adaptation in translation | 第33-37页 |
Chapter Four ADAPTATION OF CONTEXTUAL CORREALTES CHINESE VERSIONS OF ANNE OF GREEN GABLES | 第37-68页 |
·Adaptation of contextual correlates out of a novel | 第37-41页 |
·Adaptation to the original author | 第38-40页 |
·Adaptation to the target reader | 第40-41页 |
·Adaptation of contextual correlates in the novel | 第41-68页 |
·Adaptation to non-linguistic contexts | 第41-59页 |
·Adaptation to linguistic context | 第59-68页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第68-71页 |
·Overview in summary | 第68-69页 |
·Answers to the research questions | 第69-70页 |
·Implications and suggestions | 第70-71页 |
Works Cited | 第71-74页 |
Appendix 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第74-75页 |