摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Acknowledgements | 第7-12页 |
Introduction | 第12-17页 |
Chapter One Literature Review | 第17-31页 |
·Research Status About Narratology at Home and Abroad | 第17-25页 |
·Research Status About Narratology at Home and Abroad | 第17-22页 |
·Research Status of Literary Translation in the Light of Narrative | 第22-25页 |
·The Purpose and Translation Thoughts of Zhang Guruo | 第25-31页 |
Chapter Two New Perspective of Translation Studies- Narrative in Translation | 第31-66页 |
·Narrative, Discourse and Translation | 第34-46页 |
·Definition of Narrative Based on Social and Communication Theory | 第34-38页 |
·Political Import of Narratives | 第38-42页 |
·Translation as Renarration | 第42-46页 |
·Features and Four Types of Narrative in Translation | 第46-54页 |
·Four Types of Narrative in Translation | 第47-50页 |
·Framing Narratives in Translation | 第50-54页 |
·The Interaction Between Literary Translation and Social Culture | 第54-61页 |
·Social Cultural Interpretation of Input Source | 第55-58页 |
·Social Cultural Interpretation of Retranslation by Literary Translator | 第58-61页 |
·Social Cultural Interpretation of Zhang Guruo’s Translation | 第61-66页 |
·Social Cultural Interpretation of Input Source of Zhang Guruo | 第62-64页 |
·Social Cultural Interpretation of Retranslation Done by Zhang Guruo | 第64-66页 |
Chapter Three Zhang Guruo’s Translation As Case Study From the Perspective of Narrative | 第66-84页 |
·Temporal and Spatial Framing in Zhang Guruo’s Translation | 第66-72页 |
·Three Translation Climaxes of Zhang Guruo | 第68-69页 |
·Retranslation Done by Zhang Guruo | 第69-72页 |
·Zhang Guruo’s Framing by Labeling Name and Title | 第72-73页 |
·Zhang Guruo’s Repositioning in His Translation | 第73-84页 |
·Classical Literary Chinese in Zhang Guruo’s Translation | 第74-78页 |
·Para-text and Dialects in Zhang Guruo’s Translation | 第78-84页 |
Conclusion | 第84-87页 |
Notes | 第87-88页 |
References | 第88-92页 |