| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| ·翻译报告背景 | 第7页 |
| ·翻译报告意义 | 第7页 |
| ·翻译报告结构 | 第7-9页 |
| 第二章 原文背景 | 第9-12页 |
| ·关于作者 | 第9页 |
| ·关于原文 | 第9-11页 |
| ·原文内容 | 第9页 |
| ·原文语言特色 | 第9-11页 |
| ·小结 | 第11-12页 |
| 第三章 质量控制 | 第12-19页 |
| ·翻译难点 | 第12页 |
| ·准备工作 | 第12-13页 |
| ·翻译方法 | 第13-18页 |
| ·功能对等 | 第13-14页 |
| ·化整为零 | 第14-15页 |
| ·增补与省略 | 第15-16页 |
| ·转换法 | 第16页 |
| ·倒置法 | 第16-17页 |
| ·其它翻译方法 | 第17-18页 |
| ·小结 | 第18-19页 |
| 第四章 总结 | 第19-21页 |
| ·翻译经验 | 第19页 |
| ·翻译启示 | 第19页 |
| ·尚待解决的问题 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 1 原文 | 第22-46页 |
| 附录 2 译文 | 第46-73页 |
| 致谢 | 第73页 |