首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

目的论看许渊冲诗歌翻译的读者接受--个案研究《琵琶行》英语读者

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
List of Figures,Tables,and Charts第10-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Rationale and Research Background第11-12页
     ·Popularity of Chinese Classical Poetry Translation第11页
     ·Study of Xu Yuanchong's Chinese Classical Poetry Translation in China第11-12页
   ·Research Questions第12-13页
   ·Research Methodology and Data Collection第13页
   ·Structure of the Study第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-24页
   ·Hans J.Vermeer's Skopos Theory第15-16页
   ·Diction and Translation Studies第16-17页
   ·A Review on Related Studies第17-24页
     ·Previous Studies in Poetry Translations of Xu Yuanchong第17-21页
     ·Previous Studies in the Reception of Translation第21-22页
     ·Previous Studies in Comparison of Translations of "Pipa Xing"第22-24页
Chapter 3 Theoretical Framework第24-29页
   ·Introduction第24页
   ·Theoretical Framework for the Present Study第24-29页
     ·Mapping out the Theoretical Framework第24-25页
     ·Description of Theoretical Framework for the Present Study第25-28页
       ·Translator,Skopos,and Commission第25-26页
       ·Translatum,Target Readers and Reception第26-27页
       ·Skopos and Reception,Optimal第27-28页
     ·Further Thoughts on the Theoretical Framework第28-29页
Chapter 4 Case Study第29-58页
   ·The Commission and Skopos of the Translator第29-33页
     ·The Commission of Xu Yuanchong第29页
     ·The Skopos of Xu Yuanchong in the Translation of "Pipa Xing"第29-33页
       ·The Goal of the Translation Process第30-31页
       ·The Intention of the Translation Mode第31-32页
       ·The Function of the Translation Result—Translatum第32-33页
   ·Reception of Xu Yuanchong's Translation of "Pipa Xing" from the Perspective of Diction第33-58页
     ·Design of the Questionnaire第34-38页
       ·Objectives of the Questionnaire第34页
       ·Research Object of the Questionnaire第34-35页
       ·Sampling Group of the Questionnaire第35-36页
       ·Instrument of the Questionnaire第36页
       ·Structure of the Questionnaire第36-37页
       ·Limitations of the Questionnaire第37页
       ·Further Thoughts on the Design of the Questionnaire第37-38页
     ·Analysis of Response of the Questionnaire第38-56页
       ·The Participant Group第38-40页
       ·Section One:General Questions第40-44页
       ·Section Two:A Case Study:Questions on "Song of a Pipa Player"第44-56页
         ·General Response of Section Two第44-46页
         ·Response of Readability第46-48页
         ·Response of Poeticness第48-54页
         ·Response of Diction and Rhymed Scheme第54-56页
     ·A Conclusion of the Reader's Response—Optimal第56-58页
Chapter 5 Conclusion第58-63页
   ·Summary of the Thesis第58页
   ·Major Findings第58-60页
   ·Significance of the Thesis第60-61页
   ·Limitations of the Thesis第61-62页
   ·Proposal for Further Research and Study第62-63页
References第63-68页
Appendix第68-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:冷胁迫诱导青蒿素合成基因表达及其钙依赖信号转导相关性研究
下一篇:审美视域下的古镇文化旅游研究--以广西兴安镇为例