首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

双语心理词典下二语水平与口译流利度的相关性研究

Acknowledgments第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Abbreviations第8-9页
List of Figures第9-10页
List of Tables第10-11页
List of Appendices第11-12页
Contents第12-14页
Chapter 1 Introduction第14-21页
   ·Rationale of the present study第14-16页
   ·Significance of the present study第16页
   ·Objectives and research questions第16-17页
   ·Research methodology and data collection第17-19页
     ·Experiment 1: BWAT (Bilingual Word Association Test)第17-18页
     ·Experiment 2: Chinese-English Consecutive Interpreting Test第18-19页
   ·Outline of the study第19-21页
Chapter 2 Literature Review第21-36页
   ·Cognitive process of translating and interpreting第21-24页
     ·Translating as cognitive process第21-22页
     ·Interpreting as cognitive process第22-23页
     ·Translating and interpreting psychology第23-24页
   ·Mental lexicon第24-28页
     ·Mental lexical representation第24-25页
     ·Bilingual mental lexical representation第25-28页
   ·Bilingual mental lexicon in L2 acquisition第28-30页
   ·The relation between L2 proficiency and bilingual mental lexical representation第30-32页
   ·Research methods to investigate mental lexical representation第32-33页
   ·Summary of the literature第33-36页
     ·Brief summary of the literature review第34页
     ·Strength and weakness of the previous studies第34-36页
Chapter 3 Theoretical Framework第36-44页
   ·Theoretical foundations第36-39页
     ·Mental lexical representation and L2 lexical development第36-37页
     ·Bilingual mental lexical representation and L2 proficiency第37-39页
   ·Variables to be investigated and their working definitions第39-40页
   ·Theoretical framework for the present study第40-42页
   ·Specific research questions第42-44页
Chapter 4 Research Methodology第44-56页
   ·Subjects第44-45页
   ·Experiment Ⅰ第45-50页
     ·Instrument: Bilingual word association test第45-46页
     ·Prompt words第46-47页
     ·Procedures and data collection第47-48页
     ·Classification of data第48-50页
   ·Experiment Ⅱ第50-52页
     ·Instrument: Chinese-English consecutive interpreting test第50-51页
     ·Test materials第51-52页
     ·Procedures and data collection第52页
   ·Data analysis of data第52-56页
     ·Data analysis of bilingual word association test第53页
     ·Data analysis of consecutive interpreting test第53-56页
Chapter 5 Results and Analysis第56-68页
   ·Results of bilingual word association test and analysis第56-61页
     ·Semantic similarity responses according to L2 proficiency第56-58页
     ·Comparison of L2 response patterns among L2 proficiency groups第58-61页
   ·Results of CI test and comparison of CI fluency according to L2 proficiency第61-63页
   ·Discussions of the results第63-68页
     ·The correlation between L2 proficiency and CI fluency第64页
     ·The correlation between L2 proficiency and bilingual mental lexical representation第64-66页
     ·The correlation of bilingual mental lexical representation and CI fluency第66-68页
Chapter 6 Conclusion第68-73页
   ·Major findings第68-69页
   ·Concluding remarks第69-70页
   ·Pedagogical implications第70-71页
   ·Limitations of the present study and suggestions for further research第71-73页
Bibliography第73-79页
Appendix 1第79-84页
Appendix 2第84-85页
Appendix 3第85-86页
Appendix 4第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:数据挖掘算法的改进及其在入侵检测中的应用
下一篇:一个具有自组织能力的并发协商模型的设计与实现