| Abstract (English) | 第1-6页 |
| Abstract (Chinese) | 第6-7页 |
| Contents (English) | 第7-9页 |
| Contents (Chinese) | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-16页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Questions | 第12-13页 |
| ·Rationale of the Research | 第13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-14页 |
| ·Methodology | 第14-16页 |
| Chapter Two On Translation | 第16-29页 |
| ·Definition of Translation | 第16-17页 |
| ·Translation Studies | 第17-20页 |
| ·Domestication and Foreignization | 第20-27页 |
| ·Nida's View on Domestication | 第21-23页 |
| ·Justifications and Restrictions with Domestication | 第23-24页 |
| ·Venuti's View on Foreignization | 第24-25页 |
| ·Justifications and Restrictions with Foreignization | 第25-26页 |
| ·Views on Domestication and Foreignization in China | 第26-27页 |
| ·"Cultural Turn" in Translation Studies | 第27-29页 |
| Chapter Three On Culture | 第29-38页 |
| ·Definition of Culture | 第29-30页 |
| ·Relationship between Language and Culture | 第30-32页 |
| ·Culture-oriented Translation Highlighted | 第32-34页 |
| ·Translation as a Negotiation between Cultures | 第34-36页 |
| ·Challenges on Translators | 第36-38页 |
| Chapter Four On Metaphor | 第38-47页 |
| ·Definition of Metaphor | 第38-40页 |
| ·Research on Metaphor | 第40-41页 |
| ·Classifications of Metaphor | 第41-42页 |
| ·Metaphor as a Mirror of Culture | 第42-47页 |
| ·Native Socio-historical Backgrounds reflected | 第43-44页 |
| ·Local Customs and Habits Reflected | 第44-45页 |
| ·Religious, Legendary and Mythological Origins Reflected | 第45-46页 |
| ·People's Daily Life Reflected | 第46-47页 |
| Chapter Five On Metaphor Translation | 第47-63页 |
| ·Translatability of Metaphor | 第47-49页 |
| ·Peter Newmark's Contribution to Metaphor Translation | 第49-51页 |
| ·Division of Communicative Translation and Semantic Translation | 第50-51页 |
| ·Strategies for Metaphor Translation | 第51页 |
| ·Foreignization in Metaphor Translation | 第51-53页 |
| ·Preserving Cultural Image in Metaphor Translation | 第53-63页 |
| ·Employing Perfect Correspondent Metaphors | 第55-56页 |
| ·Literal Translation | 第56-59页 |
| ·Literal Translation with Compensation inside or outside the Text | 第59-60页 |
| ·Transference between Metaphor and Simile | 第60-63页 |
| Chapter Six Conelusion | 第63-65页 |
| ·Major Findings of the Research | 第63页 |
| ·Limitations and suggestions for further research | 第63-65页 |
| Bibliography | 第65-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |
| Publication | 第70-71页 |
| 个人简况 | 第71-72页 |