摘 要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter 1 Paradoxes of Translation and Translatability | 第9-22页 |
·Paradoxes of Translation | 第9-12页 |
·Translatability and Untranslatability | 第12-14页 |
·Reasons for Translatability | 第14-22页 |
Chapter 2 Untranslatability and Its Categories | 第22-53页 |
·Linguistic and Cultural Disparities | 第22-32页 |
·Linguistic Untranslatability and Cultural Untranslatability | 第32-46页 |
·'Absolute' Untranslatability and Relative Untranslatability | 第46-53页 |
Chapter 3 Language Functions and Translation | 第53-66页 |
·Language Functions | 第53-56页 |
·The Cognitive and Expressive Function and Translatability | 第56-58页 |
·The Cultural Function and Relative Untranslatability | 第58-60页 |
·The Aesthetic Function and 'Absolute' Untranslatability | 第60-66页 |
Chapter 4 Strategies for Transformation from Untranslatability to Translatability | 第66-75页 |
·Semantic Domestication | 第67-69页 |
·Rhetorical Domestication | 第69-72页 |
·Foreignization plus a Note | 第72-75页 |
Conclusion | 第75-77页 |
Bibliography | 第77-80页 |
Acknowledgments | 第80-81页 |
Declaration of the Originality | 第81页 |