ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-8页 |
ABSTRACT | 第8-10页 |
摘要 | 第10-13页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-17页 |
·Research Background | 第13-15页 |
·Research Objective | 第15-16页 |
·Overall Organization of the Thesis | 第16-17页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第17-23页 |
·Mistranslation Studies at Home and Abroad | 第17-21页 |
·Comparative Studies of The Adventures of Huckleberry Finn | 第21-23页 |
CHAPTER THREE MISTRANSLATION | 第23-36页 |
·Mistranslation | 第23页 |
·Hermeneutics and Mistranslation | 第23-27页 |
·A Brief Introduction to Hermeneutics | 第23-24页 |
·Hermeneutics and Translation | 第24-25页 |
·Hermeneutics and Mistranslation | 第25-27页 |
·Aesthetics of Reception and Mistranslation | 第27-28页 |
·Classification of Mistranslation | 第28-36页 |
·Unintentional Mistranslation vs. Intentional Mistranslation | 第28-30页 |
·Linguistic Mistranslation vs. Cultural Mistranslation | 第30-36页 |
CHAPTER FOUR MISTRANSLATION IN RETRANSLATIONS OF THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN | 第36-55页 |
·Retranslations of Huckleberry Finn | 第36-41页 |
·Unintentional Mistranslation vs. Intentional Mistranslation in Huckleberry Finn | 第41-49页 |
·Intentional Mistranslation in Huckleberry Finn | 第41-47页 |
·Unintentional Mistranslation in Huckleberry Finn | 第47-49页 |
·Linguistic Mistranslation vs. Cultural Mistranslation in Huckleberry Finn | 第49-55页 |
·Linguistic Mistranslation in Huckleberry Finn | 第49-52页 |
·Cultural Mistranslation in Huckleberry Finn | 第52-55页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第55-58页 |
WORKS CITED | 第58-62页 |
TABLE 3 DIFFERENT CHINESE VERSIONS OF THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN FROM 1996 TO 2007 | 第62-69页 |
LIST OF TABLES | 第69-70页 |
APPENDIX | 第70页 |