| 中文摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| ·Background of the Study | 第11-12页 |
| ·Study Aims, Significance and Methodology | 第12页 |
| ·Organization of This Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-20页 |
| ·Related Studies on the Relationship between Globalization and Translation | 第14-15页 |
| ·Study Abroad | 第14页 |
| ·Study at Home | 第14-15页 |
| ·Present Studies of Translator’s Subjectivity | 第15-18页 |
| ·Study Abroad | 第15-16页 |
| ·Study at Home | 第16-18页 |
| ·Summary | 第18-20页 |
| Chapter Three Translation Based on Globalization | 第20-30页 |
| ·Introduction | 第20-21页 |
| ·Functions of Translation Based on Globalization | 第21-24页 |
| ·Constructing a Basis for the Global Cultural Pluralism | 第21-22页 |
| ·Demonstrating the Main Differences in Cultures | 第22-23页 |
| ·Facilitating the Realization of the World Cultural Fusion | 第23-24页 |
| ·The Effects of Globalization on Translation | 第24-28页 |
| ·Theoretically: Expanding the Trends and Approaches of Translation Studies | 第24-25页 |
| ·Practically: Improving the Translatability | 第25-27页 |
| ·Mission of Translators Based on Globalization | 第27-28页 |
| ·Summary | 第28-30页 |
| Chapter Four Translators’Cultural Identity | 第30-49页 |
| ·Introduction | 第30-32页 |
| ·Definition of Cultural Identity | 第30-31页 |
| ·The Significance of Translators’Cultural Identity | 第31-32页 |
| ·Translators’Cultural Identity | 第32-43页 |
| ·Nation Identity | 第32-33页 |
| ·People Identity | 第33-35页 |
| ·Region Identity | 第35-37页 |
| ·Language Identity | 第37-43页 |
| ·The Relationship between Language and Cultural Identity | 第37-38页 |
| ·The Language of Translators | 第38-43页 |
| ·The Features of Cultural Identity | 第43-45页 |
| ·The Construction of Cultural Identity | 第43-44页 |
| ·The Pluralism of Cultural Identity | 第44页 |
| ·The Inheritance and Developing Property | 第44-45页 |
| ·The Idenfication of Cultural Identity with the Emotion Color | 第45页 |
| ·The Relationship between Translators’Cultural Identity and Subjectivity | 第45-47页 |
| ·Translator’s Subjectivity | 第45-46页 |
| ·The Relationship between Translators’Cultural Identity and Subjectivity | 第46-47页 |
| ·Summary | 第47-49页 |
| Chapter Five The Impact of Globalization on Translators’Cultural Identity | 第49-58页 |
| ·Introduction | 第49页 |
| ·Globalization of Translators’Cultural Identity | 第49-53页 |
| ·The Historical Change of Translators’Cultural Identity | 第49-51页 |
| ·Cultural Pluralism and the Globalization of Translators’Cultural Identity | 第51-52页 |
| ·Cultural Fusion and the Globalization of Translators’Cultural Identity | 第52-53页 |
| ·Localization of Translators’Cultural Identity | 第53-56页 |
| ·Asymmetric Power between Cultures | 第53-55页 |
| ·To Maintain the Cultural Identity | 第55-56页 |
| ·Summary | 第56-58页 |
| Chapter Six Conclusion | 第58-61页 |
| ·Summary of This Thesis | 第58-59页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Study | 第59-61页 |
| Bibliography | 第61-65页 |