江西南昌方言拷贝式话题结构研究
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
1 绪论 | 第9-19页 |
1.1 选题缘由 | 第9页 |
1.2 研究现状 | 第9-12页 |
1.3 研究意义和方法 | 第12-13页 |
1.4 南昌市方言声韵调系统 | 第13-15页 |
1.5 语料来源与其他说明 | 第15-19页 |
2 拷贝结构的概况 | 第19-30页 |
2.1 拷贝结构界定 | 第19-25页 |
2.1.1 拷贝结构与重叠式 | 第19-21页 |
2.1.2 拷贝结构与叠用式 | 第21-22页 |
2.1.3 拷贝结构与框式结构 | 第22-23页 |
2.1.4 拷贝结构与同语复用 | 第23-24页 |
2.1.5 拷贝结构与追加语 | 第24-25页 |
2.2 拷贝成分分类 | 第25-26页 |
2.3 拷贝成分的句法位置 | 第26-27页 |
2.4 拷贝式话题结构的界定 | 第27-30页 |
3 南昌方言拷贝式话题结构的类型 | 第30-47页 |
3.1 名词性拷贝式话题结构 | 第30-35页 |
3.1.1 对举式 | 第30-33页 |
3.1.2 非对举式 | 第33-35页 |
3.2 谓词性拷贝式话题结构 | 第35-44页 |
3.2.1 对举式 | 第35-37页 |
3.2.2 非对举式 | 第37-44页 |
3.3 其他类拷贝式话题结构 | 第44-47页 |
4 南昌方言拷贝标记词的类型 | 第47-64页 |
4.1 副词类拷贝标记词 | 第47-54页 |
4.1.1 就tб~hiu~(11) | 第47-49页 |
4.1.2 倒t~hau~(11) | 第49-50页 |
4.1.3 又iu~(11) | 第50-51页 |
4.1.4 也iu~(11) | 第51-53页 |
4.1.5 都tu~(42) | 第53-54页 |
4.2 语气词类拷贝标记词 | 第54-56页 |
4.2.1 嘛·ma | 第54-55页 |
4.2.2 啊·a | 第55-56页 |
4.3 动词类拷贝标记词 | 第56-62页 |
4.3.1 是бi~(11) | 第56-58页 |
4.3.2 归kui~(42)/还uan(42) | 第58-62页 |
4.4 零形式 | 第62-64页 |
5 南昌方言拷贝式话题结构的特点 | 第64-71页 |
5.1 拷贝成分的特点 | 第64-65页 |
5.2 拷贝标记词的特点 | 第65-67页 |
5.3 拷贝结构的特点 | 第67-69页 |
5.3.1 在句法上的特点 | 第67-68页 |
5.3.2 在语义上的特点 | 第68页 |
5.3.3 在语用上的特点 | 第68-69页 |
5.4 本章小结 | 第69-71页 |
6 结论 | 第71-73页 |
6.1 论文的主要结论与创新之处 | 第71-72页 |
6.2 论文的不足之处和有待进一步研究的问题 | 第72-73页 |
参考文献 | 第73-77页 |
[附录]南昌方言语法调查问卷 | 第77-91页 |
致谢 | 第91-93页 |