摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1 翻译任务描述 | 第8-10页 |
1.1 材料来源 | 第8页 |
1.2 作者简介 | 第8页 |
1.3 材料介绍 | 第8-10页 |
2 翻译过程 | 第10-12页 |
2.1 译前准备 | 第10-11页 |
2.2 初译稿修改中解决的难点 | 第11页 |
2.3 审读、润色、定稿 | 第11-12页 |
3 翻译案例分析 | 第12-23页 |
3.1 词汇翻译 | 第12-18页 |
3.1.1 词性转换 | 第12-15页 |
3.1.2 名词翻译 | 第15页 |
3.1.3 动词、形容词等翻译 | 第15-18页 |
3.2 句子翻译 | 第18-23页 |
3.2.1 定语从句的翻译 | 第18-19页 |
3.2.2 被动语态的翻译 | 第19-21页 |
3.2.3 插入语和同位语的翻译 | 第21页 |
3.2.4 长难句的翻译 | 第21-23页 |
4 翻译实践总结 | 第23-25页 |
4.1 翻译体会 | 第23页 |
4.2 建议和展望 | 第23-25页 |
参考文献 | 第25-26页 |
英语原文 | 第26-47页 |
汉语译文 | 第47-64页 |
致谢 | 第64-65页 |
作者简介 | 第65页 |