謝辞 | 第6-7页 |
摘要 | 第7页 |
要旨 | 第8-11页 |
1 序論 | 第11-15页 |
1.1 問題の提起 | 第11-12页 |
1.2 先行研究 | 第12-14页 |
1.2.1 日本語の研究 | 第12页 |
1.2.2 中国語の研究 | 第12-13页 |
1.2.3 日中対照研究 | 第13-14页 |
1.3 本論文に関して | 第14-15页 |
2 日中の親族名称 | 第15-21页 |
2.1 親族と親族名称 | 第15页 |
2.2 日中の親族名称 | 第15-21页 |
3 日中親族名称の指示機能の比較 | 第21-40页 |
3.1 自称詞 | 第22-28页 |
3.1.1 目上と配偶者に対する自称 | 第23-25页 |
3.1.2 目下に対する自称 | 第25-26页 |
3.1.3 他人に対する自称 | 第26-27页 |
3.1.4 自称のポライトネス理論考察 | 第27-28页 |
3.2 対称詞 | 第28-36页 |
3.2.1 目上に対する対称 | 第29-30页 |
3.2.2 目下に対する対称 | 第30-31页 |
3.2.3 配偶者に対する対称 | 第31-32页 |
3.2.4 他人に対する対称 | 第32-33页 |
3.2.5 対称のポライトネス理論考察 | 第33-36页 |
3.3 他称詞 | 第36-40页 |
3.3.1 他称の使用特徴 | 第36-39页 |
3.3.2 他称のポライトネス理論考察 | 第39-40页 |
4 日中親族名称の異同の原因 | 第40-44页 |
4.1 日中家族制度の対照 | 第40-43页 |
4.1.1 血縁関係のない家族成員に対する態度の違い | 第40-41页 |
4.1.2 親子の服従関係と子供達の地位差 | 第41-42页 |
4.1.3 男尊女卑の意識 | 第42-43页 |
4.2 自他関係の対照 | 第43-44页 |
5 結論 | 第44-49页 |
注釈 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-53页 |