首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Volume 17 Safety Management System翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第8-9页
第一章 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料简介第9页
    1.2 文本解读第9-10页
    1.3 承接要求第10-11页
第二章 翻译过程介绍第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
    2.2 译中难点分析第12-13页
    2.3 译文的审校、修改及定稿第13-14页
第三章 理论基础第14-17页
    3.1 文本类型理论的产生和发展第14页
    3.2 文本类型理论的指导意义第14-15页
    3.3 翻译原则第15-17页
        3.3.1 忠实准确第15-16页
        3.3.2 简明通顺第16页
        3.3.3 严谨规范第16-17页
第四章 翻译技巧在汉译过程中的应用第17-32页
    4.1 翻译目标明确第17页
    4.2 句法特征分析第17-18页
    4.3 翻译技巧应用第18-32页
        4.3.1 句式套用第18-21页
        4.3.2 语态转换第21-25页
        4.3.3 顺句驱动或拆分重组第25-32页
结语第32-34页
致谢第34-36页
参考文献第36-37页
附录:翻译实践原文和译文第37-76页
作者简介第76-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:《论语》双语语料在大学英语文化教学中的应用研究
下一篇:大学生词汇使役的使用特征研究--基于中外学习者语料库的对比分析