首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

英语反语识解机制的ERPs研究

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
Acknowledgements第9-13页
Abbreviations第13-17页
Chapter One Introduction第17-22页
    1.1 Research Background第17-18页
    1.2 Research Objective第18-19页
    1.3 Methodology第19-20页
    1.4 Significance of the Present Study第20-21页
    1.5 Layout of the Thesis第21-22页
Chapter Two Literature Review第22-43页
    2.1 Introduction第22页
    2.2 Irony Revisited第22-25页
        2.2.1 The Definition of Irony第22-23页
        2.2.2 The Classification of Irony第23-25页
    2.3 ERPs and Language Research第25-29页
        2.3.1 A Brief Introduction of ERPs Technique第25页
        2.3.2 ERPs Technique Applied to Language Research第25-29页
            2.3.2.1 P200第26页
            2.3.2.2 N400第26-28页
            2.3.2.3 LPC第28-29页
    2.4 Previous Studies on Irony第29-41页
        2.4.1 Pragmatic Studies on Irony第29-30页
        2.4.2 Cognitive Studies on Irony第30-36页
            2.4.2.1 Cognitive-Pragmatic Approach第30-33页
            2.4.2.2 Theoretical Framework of Construal Mechanism of English Irony第33-36页
        2.4.3 Neuro-cognitive Approach to Irony第36-41页
            2.4.3.1 f MRI approach on Irony第36-38页
            2.4.3.2 ERPs Studies on Irony第38-41页
    2.5 Comments on Previous Study第41-42页
    2.6 Summary第42-43页
Chapter Three Methodology第43-50页
    3.1 Introduction第43页
    3.2 Research Questions第43-44页
    3.3 Method第44-48页
        3.3.1 Participants第44页
        3.3.2 Materials第44-45页
        3.3.3 Design and Procedure第45-47页
        3.3.4 Instruments第47页
        3.3.5 ERP Recording第47-48页
    3.4 Off-line Analysis of Data第48-50页
Chapter Four Results and Discussions第50-69页
    4.1 Introduction第50页
    4.2 Behavioral Results and Analysis第50-51页
    4.3 ERPs Results第51-62页
        4.3.1 Comparison of Results in Processing Ironic, Literal, and Nonsensical Sentences by Repeated Measures ANOVA第53-55页
            4.3.1.1 180 ms-280 ms第53-54页
            4.3.1.2 280 ms-550 ms第54-55页
            4.3.1.3 550 ms-1000 ms第55页
        4.3.2 Differences in Brain Areas among Ironic, Literal, and Nonsensical Sentences第55-62页
            4.3.2.1 180 ms-280 ms第55-57页
            4.3.2.2 280 ms-550 ms第57-60页
            4.3.2.3 550 ms-1000 ms第60-62页
    4.4 Discussions第62-68页
        4.4.1 Discussion of Possible Feature Derivation in Processing English Irony第62-67页
            4.4.1.1 Discussion Possible Feature from Behavioral Results第62-64页
            4.4.1.2 Discussion Possible Feature from ERPs Results第64-67页
        4.4.2 Discussions of Processing English Irony on Brain Areas第67-68页
    4.5 Summary第68-69页
Chapter Five Conclusions第69-72页
    5.1 Major Findings第69-70页
    5.2 Implications第70页
    5.3 Limitations and Suggestions for Further Studies第70-72页
References第72-79页
Appendix I The Profile of Subject第79-80页
Appendix II Instruction and Materials第80-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:不同熟练程度汉—越双语者语码转换过程中的非对称性效应
下一篇:奥登在中国的译介研究