首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

基于语法与惯用的加译策略研究

摘要第4-5页
要旨第6-9页
第1章 序論第9-13页
    1.1 問題設定第9-10页
    1.2 先行研究第10-11页
    1.3 論文の構成第11-12页
    1.4 研究目的第12-13页
第2章 文法規則に基づく加訳第13-27页
    2.1 義務的加訳第16-20页
    2.2 数量詞の加訳第20页
    2.3 選択的加訳第20-27页
第3章 慣用表現に基づく加訳第27-33页
    3.1 説明的加訳第27-28页
    3.2 修飾的加訳第28-30页
    3.3 論理的加訳第30-31页
    3.4 文脈的加訳第31-33页
第4章 結論第33-35页
参考文献第35-37页
執筆者プロフェール第37-38页
謝辞第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:商业广告与公益广告劝说功能的比较研究
下一篇:文学作品中拟声拟态词翻译技巧初探--以《蟹工船》汉译本为例