首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

试论功能对等理论对7-11商业评论类文章的指导作用翻译实践报告

摘要第2页
要旨第3-5页
引言第5-6页
一、作者及文本介绍第6-8页
    (一) 作者简介第6页
    (二) 文本介绍第6-8页
        1. 文本概述第6-7页
        2. 文本定位第7-8页
二、翻译过程第8-9页
    (一) 译前准备第8页
    (二) 翻译过程第8-9页
    (三) 译后事项第9页
三、翻译理论及例文分析第9-19页
    (一) 奈达翻译理论简介第9-10页
    (二) 奈达翻译理论对商业评论文本的指导作用第10页
    (三) 例文分析第10-19页
        1. 功能对等理论指导下的直译法第11-12页
        2. 功能对等理论指导下的意译法第12-19页
            2.1. 功能对等理论指导下的增译法第14-15页
            2.2. 功能对等理论指导下的语态变换法第15-16页
            2.3. 功能对等理论指导下的词序调整法第16-17页
            2.4. 功能对等理论指导下的分译法第17-19页
结语第19-20页
参考文献第20-21页
附录第21-55页
后记第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《日本的因明研究—以宝观的因明研究为例》的翻译实践报告
下一篇:CoPS创新风险生成机理研究—网络嵌入性视角