Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-9页 |
1. Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research Background | 第9-10页 |
1.2 The Significance of the Research | 第10-11页 |
1.3 Thesis Structure | 第11-13页 |
2. Literature Review | 第13-25页 |
2.1 The Theory of Intertextuality | 第13-18页 |
2.1.1 Definition of Intertextuality | 第13-15页 |
2.1.2 Origin and Development of Intertextuality | 第15-16页 |
2.1.3 Classification and Essence of Intertextuality | 第16-18页 |
2.2 Intertextuality and Translation | 第18-21页 |
2.3 300 Tang Poems and Its Translation | 第21-23页 |
2.4 Research on Xu Yuanchong's Translation of 300 Tang Poems | 第23-25页 |
3. Methodology | 第25-34页 |
3.1 Research Questions | 第25页 |
3.2 Research Approaches and Data Collection | 第25-26页 |
3.3 Three Levels of Intertextuality in Xu Yuanchong's 300 Tang Poems | 第26-34页 |
3.3.1 Rhyme | 第27-29页 |
3.3.2 Syntax | 第29-31页 |
3.3.3 Image | 第31-34页 |
4. Results and Analysis | 第34-67页 |
4.1 Intertextual Translation in Rhyme | 第34-49页 |
4.1.1 Intertextual Translation in Alliteration | 第35-40页 |
4.1.2 Intertextual Translation in Internal Rhyme | 第40-44页 |
4.1.3 Intertextual Translation in End Rhyme | 第44-49页 |
4.2 Intertextual Translation in Syntax | 第49-56页 |
4.2.1 The Structure of A and B | 第49-52页 |
4.2.2 The Structure of n.+adj | 第52-53页 |
4.2.3 The Structure of n.+prep.+n | 第53-55页 |
4.2.4 The Structure of v.+not | 第55-56页 |
4.3 Intertextual Translation in Image | 第56-65页 |
4.4 Summary | 第65-67页 |
5. Conclusion | 第67-71页 |
5.1 Major Findings | 第67-68页 |
5.2 Implications for Future Study | 第68-69页 |
5.3 Limitations and Suggestions | 第69-71页 |
Bibliography | 第71-74页 |
Acknowledgements | 第74-75页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第75-78页 |
Appendix Ⅰ | 第78-81页 |
Appendix Ⅱ | 第81-83页 |
Appendix Ⅲ | 第83-86页 |
Appendix Ⅳ | 第86-87页 |
Appendix Ⅴ | 第87-88页 |
Appendix Ⅵ | 第88-90页 |