首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英同声传译中简约原则的应用

目录第7-9页
摘要第9-10页
Abstract第10页
第一章 任务简介第11-15页
    1.1 理论背景第11-13页
        1.1.1 同声传译中的简约原则第11-12页
        1.1.2 从吉尔的精力分配模式看简约原则的必要性第12-13页
    1.2 任务背景第13-15页
第二章 任务过程第15-18页
    2.1 译前准备阶段第15-17页
    2.2 口译进行阶段第17-18页
第三章 案例分析第18-26页
    3.1 简约原则的可行性第18-19页
    3.2 简约原则的实现策略第19-26页
        3.2.1 省略策略第19-22页
        3.2.2 归纳概括策略第22-24页
        3.2.3 简洁表达策略第24-26页
第四章 实践总结第26-29页
    4.1 译前准备的重要性第26页
    4.2 简约原则的实现策略应用第26-29页
        4.2.1 简约原则的必要性第27页
        4.2.2 简约原则的实现策略的应用总结第27-29页
第五章 结语第29-30页
参考文献第30-31页
致谢第31-32页
附录 口译现场 原语和译语文本第32-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:基于自然特征的航天器相对导航方法及实验研究
下一篇:敏捷光学成像卫星多目标任务规划方法研究