首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

黑龙江民俗新闻汉英翻译实践报告--以新华社新闻稿件为例

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 任务描述第7-12页
    第一节 黑土民俗文化新闻报道概述第7-8页
    第二节 对外民俗文化类新闻报道翻译研究现状及发展趋势第8-10页
        一、国内研究现状第8-9页
        二、国外研究现状第9页
        三、发展趋势第9-10页
    第三节 对外民俗文化类新闻报道翻译原则及特点第10-12页
第二章 任务过程第12-14页
    第一节 翻译实践译前准备第12页
    第二节 翻译实践翻译过程梳理第12-13页
    第三节 翻译实践译后处理第13-14页
第三章 案例分析第14-26页
    第一节 描述翻译学应用于民俗新闻翻译相关理论概述第14-16页
        一、民俗文化对翻译的约束力第14-15页
        二、原始规范和操作规范第15-16页
    第二节 民俗新闻标题的翻译第16-21页
        一、标题翻译表意的重要性第16-17页
        二、翻译过程中的思考:原标题的“味道”第17-18页
        三、民俗新闻中英标题对比浅析第18-20页
        四、民俗新闻标题翻译小结第20-21页
    第三节 民俗新闻内容的翻译第21-26页
        一、翻译过程中对民俗文化的分析第21-22页
        二、译文润色及再加工第22-23页
        三、异化的适度使用原则第23-24页
        四、专有名词的翻译第24-26页
第四章 实践总结第26-28页
    一、黑龙江民俗新闻翻译规律第26-27页
    二、翻译过程中的“对话感”第27-28页
结语第28-29页
参考文献第29-31页
附录第31-64页
术语表第64-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:歇山式殿堂古建筑结构动力性能研究
下一篇:分数阶反常扩散方程源项反演的改进Tikhonov正则化方法