首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《同性婚姻的辩论》(节选)翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter One Task Description第6-10页
    1.1 Introduction to the translation task第6-7页
        1.1.1 About the authors第6页
        1.1.2 About the source text第6-7页
    1.2 Requirements for the task第7-8页
    1.3 The type of text第8-10页
Chapter Two Process Description第10-12页
    2.1 Pre-translating第10-11页
    2.2 While-translating第11页
    2.3 Post-translating第11-12页
Chapter Three Theoretical framework—Dynamic Equivalence第12-15页
    3.1 About Eugene A. Nida第12页
    3.2 About Dynamic Equivalence第12-15页
Chapter Four Case analysis第15-30页
    4.1 Equivalence at the word level第15-21页
        4.1.1 Higher level of word equivalence第16页
        4.1.2 Lower level of word equivalence第16-21页
    4.2 Equivalence at the sentence level第21-30页
        4.2.1 Higher level of sentence equivalence第21-25页
        4.2.2 Lower level of sentence equivalence第25-30页
Chapter Five Conclusion第30-32页
Bibliography第32-33页
Appendix Source and Target Texts第33-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:交会对接雷达信号模拟器的研究与设计
下一篇:我国城乡规划权法律控制机制研究--基于公共利益的分析