首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《温江区大事记(2002.5-2004.6)· 经济篇》翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction to the Translation Task第11-14页
    1.1 Brief Introduction to the Source Text第11页
    1.2 Significance of the Translation Task第11-12页
    1.3 Requirements of the Client第12-14页
Chapter Two Description of the Translation Procedure第14-19页
    2.1 Pre-Translation Analysis第14-16页
        2.1.1 Linguistic Characteristics of the Source Text第14-15页
        2.1.2 Guiding Theory for the Translation Practice第15-16页
    2.2 Pre-Translation Preparations第16-18页
        2.2.1 Task Assignment第16-17页
        2.2.2 Translation Process第17页
        2.2.3 Preparations for Process Implementation第17-18页
    2.3 Summary第18-19页
Chapter Three Case Study and Translation Strategies Adopted第19-38页
    3.1 Translation of Proper Nouns第19-25页
        3.1.1 On Government Agencies and Organizations第19-21页
        3.1.2 On Positions and Titles第21-23页
        3.1.3 On Document Titles第23-25页
    3.2 Chinese Culture-loaded Expressions in the ST第25-28页
    3.3 Division and Integration of Sentences in the ST第28-32页
    3.4 Amplification, Omission and Substitution第32-35页
    3.5 Conversion第35-37页
    3.6 Summary第37-38页
Chapter Four Problems and Defects in the Translation Practice第38-40页
Chapter Five Conclusion第40-42页
Acknowledgements第42-43页
Bibliography第43-44页
Appendix 1 The Source Text第44-55页
Appendix 2 The Target Text第55-78页
Appendix 3 Glossary第78-80页
Publications while Registered with the MA Program第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:天津市居民在外就餐现状及营养干预模式研究
下一篇:Hmox1调控BMP9诱导的间充质干细胞C3H10T1/2成骨及成脂分化