首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下感染型文本口译实践研究

摘要第3-4页
摘要(英文)第4页
引言第7-10页
    任务描述第7-8页
        翻译项目简介第7页
        选材原因第7-8页
    论文侧重点第8页
    论文基本结构第8-10页
第一章 功能对等理论与.译实践第10-14页
    引言第10页
    1.1 功能对等理论概述第10-11页
    1.2.译模式与翻译过程简述第11-12页
    1.3 语篇文本类型分析第12-14页
第二章 功能对等理论指导下的.译实例分析第14-34页
    引言第14页
    2.1 译前准备第14页
    2.2 实践材料分析第14-24页
    2.3 功能对等视角下.译技巧归纳第24-31页
        2.3.1 灵活释义第25-26页
        2.3.2 增减词量第26-29页
            适当增补第26-28页
            合理删减第28-29页
        2.3.3 重构句式第29-31页
            化零为整第29-30页
            化整为零第30-31页
    2.4 实践总结第31-33页
        2.4.1 发现与心得第31-32页
        2.4.2 问题与不足第32-33页
    本章小结第33-34页
结语第34-35页
参考文献第35-36页
附录1英文原文第36-43页
附录2中文译文第43-48页
在学期间的研究成果第48-49页
致谢第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:认知负荷模型对交替传译的指导
下一篇:胃癌组织中PCDH8基因甲基化及Dnmt1表达关系的研究